ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 10 · Seite 181[Sure al-Qamar (54): Vers 20]

Übersetzung · DE

Sa'id berichtete von Qatada, er sagte: Gott – erhaben und gepriesen sei Er – ließ das Schiff auf dem Lande von al-Dschazira zurück, als Lektion und Zeichen, bis die ersten Menschen dieser Gemeinschaft es betrachteten. Und wie viele Schiffe gab es nach ihm, die zu Asche wurden.

Seine Rede, erhaben sei Er: "Wie entwurzelte Palmenstämme"

18710 - Von Ibn 'Abbas zu Seiner Rede: "Wie entwurzelte Palmenstämme", er sagte: Die schwarzen Stämme der Palmen.

Seine Rede, erhaben sei Er: "Da versuchte er sich"

18711 - Von Ibn 'Abbas zu Seiner Rede: "Da versuchte er sich", er sagte: Er griff danach.

Seine Rede, erhaben sei Er: "Wie die verdorrten Halme des Pferchbauers"

18712 - Von Ibn 'Abbas zu: "Wie die verdorrten Halme des Pferchbauers", er sagte: Es ist das Gras, das er in einen Pferch zusammengetragen hat, dann fraß er es, während es trocken war, so dass es verschwand.

Seine Rede, erhaben sei Er: "Die Schar wird besiegt werden und den Rücken kehren"

18713 - Von 'Ikrima – Gott möge mit ihm zufrieden sein –, er sagte: Als "Die Schar wird besiegt werden" offenbart wurde, bis dann der Tag von Badr kam, sah ich den Propheten – Gott segne ihn und gebe ihm Frieden –, wie er in sein Kettenhemd sprang und dabei sprach: "Die Schar wird besiegt werden und den Rücken kehren." Da erkannte ich an jenem Tag ihre Deutung.

Seine Rede, erhaben sei Er: "Kostet die Berührung von Saqar"

18714 - Es berichtete uns mein Vater, es berichtete uns Sahl ibn Salih al-Antaki, es berichtete mir Qurra ibn Habib, von Kinana, es berichtete uns Dschayr ibn Hazim, von Sa'id ibn 'Amr ibn Dschu'da, von Ibn Zurara, von seinem Vater, vom Propheten – Gott segne ihn und gebe ihm Frieden –, dass er diesen Vers las: "Kostet die Berührung von Saqar. Wahrlich, jedes Ding haben Wir nach Maß erschaffen." Er sagte: Es ist über Menschen aus meiner Gemeinschaft herabgesandt worden, die am Ende der Zeit sein werden, welche die Vorherbestimmung Gottes verleugnen.

18715 - Es berichtete uns al-Hasan ibn 'Arafa, es berichtete uns Marwan ibn Schudscha' al-Dschazari, von 'Abd al-Malik ibn Dschuraydsch, von 'Ata' ibn Abi Rabah, er sagte: Ich kam zu Ibn 'Abbas, während er Wasser aus Zamzam schöpfte und die Säume seines Gewandes nass geworden waren. Ich sagte zu ihm: "Es wurde über die Vorherbestimmung (al-Qadar) gesprochen." Er fragte: "Haben sie das wirklich getan?" Ich sagte: "Ja." Er antwortete: "Bei Gott, dieser Vers ist nur wegen ihnen herabgesandt worden: 'Kostet die Berührung von Saqar. Wahrlich, jedes Ding haben Wir nach Maß erschaffen.' Jene sind die Schlechtesten dieser Gemeinschaft; besucht ihre Kranken nicht und betet nicht für ihre Toten. Wenn ich einen von ihnen sähe, würde ich ihm mit diesen meinen beiden Fingern die Augen ausstechen."

Anmerkungen

(1) al-Ta'liq 4/328. (2) ad-Durr 7/678-679. (3) ad-Durr 7/678-679. (4) ad-Durr 7/678-679. (5) ad-Durr 7/678-679. (6) Ibn Kathir 7/458. (7) Ibn Kathir 7/458.

ZurückBand 10 · Seite 181Weiter
Zurück10·181Weiter