ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 10 · Seite 20

Übersetzung · DE

17814 – Mein Vater berichtete uns, Harun ibn Zayd ibn Abi al-Zarqa' al-Mawsili berichtete uns, mein Vater berichtete uns, Hisham ibn Sa'd berichtete uns, von Zayd ibn Aslam bezüglich dieses Verses: „Wir boten das Treuhandgut den Himmeln, der Erde und den Bergen an.“ Da sagte der Mensch: „Zwischen meinen Ohren und meinen Schläfen.“ Gott, der Erhabene, sprach: „Ich werde dich dabei unterstützen, das heißt: Ich unterstütze dich mit zwei Deckeln (Augenlidern); wenn sie dich dazu drängen, was Ich missbillige, dann schließe sie. Und Ich unterstütze dich bei deiner Zunge mit zwei Reihen (der Kiefer); wenn sie dich dazu drängt, was Ich missbillige, dann schließe sie. Und Ich unterstütze dich bei deinem Schamteil mit Kleidung; enthülle es also nicht für das, was Ich missbillige.“ (1)

17815 – Von Mujahid – Gott sei mit ihm zufrieden – über den Vers. Er sagte: „Als Gott die Himmel, die Erde und die Berge erschuf, bot Er ihnen das Treuhandgut an, doch sie nahmen es nicht an. Als Er dann Adam – Friede sei auf ihm – erschuf, bot Er es ihm an. Er fragte: ‚O Herr, was ist es?‘ Er antwortete: ‚Es ist, dass Ich dich belohne, wenn du Gutes tust, und dich bestrafe, wenn du Böses tust.‘ Er sagte: ‚So habe ich es auf mich genommen, o Herr.‘ Er sagte: ‚Und es verging zwischen dem Zeitpunkt, als er es auf sich nahm, bis zu seiner Vertreibung nur so viel Zeit wie zwischen dem Mittags- und dem Nachmittagsgebet.‘“ (2)

17816 – Von Ibn Adshu' über den Vers. Er sagte: „Er bot ihnen das Werk an und bestimmte für sie die Belohnung. Sie lärmten drei Tage und deren Nächte lang und sagten: ‚Unser Herr, wir haben nicht die Kraft für das Werk und begehren die Belohnung nicht.‘“ (3)

17817 – Von Ubayy ibn Ka'b – Gott sei mit ihm zufrieden –. Er sagte: „Zum Treuhandgut gehört, dass die Frau für ihr Schamteil treuhänderisch verantwortlich gemacht wird.“ (4)

Anmerkungen

(1) Ibn Kathir 6/478. (2) al-Durr 6/671. (3) al-Durr 6/671. (4) al-Durr 6/671.

Arabisch (Quelle)

١٧٨١٤ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا هَارُونُ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَبِي الزَّرْقَاءِ الْمُوْصِلِيُّ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ فِي هَذِهِ الْآيةِ إِنَّا عَرَضْنَا الْأَمَانَةَ عَلَى السَّمَاوَاتِ والأرض والجبال فقال الإنسان: بين أذني وهاتفي، فَقَالَ اللَّهُ تَعَالَى: إِنِّي مُعِينُكَ عَلَيْهَا، أَيْ: مُعِينُكَ بِطَبَقَتَيْنِ، فَإِذَا نَازَعَاكَ إِلَى مَا أَكْرَهُ فَأَطْبِقْ، وَمُعِينُكَ عَلَى لِسَانِكَ بِطَبَقَتَيْنِ فَإِذَا نَازَعَكَ إِلَى مَا أَكْرَهُ فَأَطْبِقْ، وَمُعِينُكَ عَلَى فَرْجِكَ بِلِبَاسٍ فَلا تَكْشِفْهُ إِلَى مَا أَكْرَهُ «١» .

١٧٨١٥ - عَنْ مُجَاهِدٍ رَضِيَ اللهُ، عَنْهُ فِي الْآيَةِ قَالَ: لما خلق الله السموات وَالْأَرْضَ وَالْجِبَالَ، عَرَضَ الْأَمَانَةَ عَلَيْهِنَّ فَلَمْ يَقْبَلُوهَا، فَلَمَّا خَلَقَ آدَمَ عَلَيْهِ السَّلامُ عَرَضَهَا عَلَيْهِ قَالَ: يَا رَبُّ، وَمَا هِيَ؟ قَالَ: هِيَ إِنْ أَحْسَنْتَ أَجَرْتُكَ وَإِنْ أَسَأْتَ عَذَّبْتُكَ قَالَ: فَقَدْ تَحَمَّلْتُ يَا رَبُّ قَالَ: فَمَا كَانَ بَيْنَ أَنْ تَحَمَّلَهَا إِلَى أَنْ أُخْرَجَ إِلا قَدْرُ مَا بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ «٢» .

١٧٨١٦ - عَنِ ابْنِ أَضْشُوعٍ فِي الْآيَةِ قَالَ: عَرَضَ عَلَيْهِنَّ الْعَمَلَ وَجَعَلَ لَهُنَّ الثَّوَابَ فَضَجَّجْنَ ثَلاثَةَ أَيَّامٍ وَلَيَالِيهِنَّ، فَقُلْنَ: رَبَّنَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِالْعَمَلِ وَلا نريد الثواب «٣» .

١٧٨١٧ - عن أبي كَعْبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: مِنَ الأَمَانَةَ أَنِ ائْتُمِنَتِ الْمَرْأَةُ عَلَى فَرْجِهَا «٤» .

Anmerkungen

(١) ابن كثير ٦/ ٤٧٨.(٢) الدر ٦/ ٦٧١.(٣) الدر ٦/ ٦٧١.(٤) الدر ٦/ ٦٧١.

ZurückBand 10 · Seite 20Weiter
Zurück10·20Weiter