ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 10 · Seite 245[Sure al-Muddaththir (74): Verse 40 bis 42]

Übersetzung · DE

19045 - Von ʿAlī ibn Abī Ṭālib, über Sein Wort: "Außer den Gefährten der Rechten": Er sagte: Sie sind die Kinder der Muslime (1).

Sein Wort, der Erhabene: "Sie fragen einander"

19046 - Von ʿAmr ibn Dīnār, er sagte: Ich hörte ʿAbd Allāh ibn az-Zubair wie er las: "In Gärten fragen sie einander nach den Übeltätern: O du, was hat euch in die Saqar-Hölle geführt?" ʿAmr sagte: Und Luqaiṭ berichtete mir, er sagte: Ich hörte Ibn az-Zubair sagen: Ich hörte ʿUmar ibn al-Ḫaṭṭāb es ebenso lesen (2).

Sein Wort, der Erhabene: "Die Fürbitte der Fürbittenden"

19047 - Von Ibn ʿAbbās, über "Bis die Gewissheit zu uns kam": Er sagte: Der Tod (3).

Sein Wort, der Erhabene: "Vor einem Jäger fliehen"

19048 - Von Abū Mūsā al-Ašʿarī, über Sein Wort: "Vor einem Jäger fliehen (qaswara)": Er sagte: Sie sind die Schützen, die Männer der Jagd (4).

19049 - Von Ibn ʿAbbās, er sagte: Die Qaswara sind die Männer, die Schützen, die Männer der Jagd (5).

19050 - Von Abū Ǧamra, er sagte: Ich sagte zu Ibn ʿAbbās: Er sagte: Die Qaswara ist der Löwe. Er erwiderte: Ich kenne dies in der Sprache keines der Araber als "der Löwe"; sie sind die Schar der Männer (6).

19051 - Von Ibn ʿAbbās, über Sein Wort: "Von einem Jäger (qaswara)": Er sagte: Es ist in der Sprache der Araber der Löwe und in der Sprache der Abessinier "Qaswara" (7).

Sein Wort, der Erhabene: "Der der Gottesfurcht und der der Vergebung würdig ist"

19052 - Vom Propheten (Gott segne ihn und gewähre ihm Heil), er las diesen Vers: "Er ist der der Gottesfurcht und der der Vergebung Würdige", und sagte: Euer Herr hat gesagt: "Ich bin es, der gefürchtet werden soll, und wer neben Mir keinen Gott setzt, der bin Ich, der ihm vergeben wird" (8).

Anmerkungen

(1) ad-Durr 8/335. (2) ad-Durr 8/336-340. (3) ad-Durr 8/336-340. (4) ad-Durr 8/336-340. (5) ad-Durr 8/336-340. (6) ad-Durr 8/336-340. (7) ad-Durr 8/336-340. (8) ad-Durr 8/336-340.

Arabisch (Quelle)

١٩٠٤٥ - عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فِي قَوْلِهِ: إِلا أَصْحَابَ الْيَمِينِ قَالَ: هُمْ أَطْفَالُ الْمُسْلِمِينَ «١» .

قَوْلُهُ تَعَالَى: يَتَسَاءَلُونَ

١٩٠٤٦ - عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ يَقْرَأُ فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ عَنِ الْمُجْرِمِينَ يَا فُلانُ مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ قَالَ عَمْرٌو: وَأَخْبَرَنِي لُقَيْطٌ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ الزُّبَيْرِ قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَقْرَؤُهَا كَذَلِكَ «٢» .

قَوْلُهُ تَعَالَى: شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ

١٩٠٤٧ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ حَتَّى أَتَانَا الْيَقِينُ قَالَ: الْمَوْتُ «٣» .

قَوْلُهُ تَعَالَى: فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ

١٩٠٤٨ - عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ فِي قَوْلِهِ: فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ قَالَ: هُمُ الرُّمَاةُ رِجَالُ الْقَنْصِ «٤» .

١٩٠٤٩ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: الْقَسْوَرَةُ الرِّجَالُ الرَّمَاةُ رِجَالُ الْقَنْصِ «٥» .

١٩٠٥٠ - عَنْ أَبِي جَمْرَةَ قَالَ: قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: الْقَسْوَرَةُ الْأَسَدُ. فَقَالَ:

مَا أَعْلَمُهُ بِلُغَةِ أَحَدٍ مِنَ الْعَرَبِ، الْأَسَدَ هُمْ عُصْبَةُ الرِّجَالِ «٦» .

١٩٠٥١ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: مِنْ قَسْوَرَةٍ قَالَ: هُوَ بِلِسَانِ الْعَرَبِ الْأَسَدُ وَبِلِسَانِ الْحَبَشَةِ قسورة «٧» .

قوله تعالى: أَهْلُ التَّقْوَى وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ

١٩٠٥٢ - عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَى وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ فَقَالَ: قَدْ قَالَ رَبُّكُمْ: أَنَا أَهَلٌّ أَنْ أُتَّقَى، فَمَنْ لَمْ يَجْعَلْ مَعِي إِلَهًا فَأَنَا أَهَلٌّ أَنْ أَغْفِرَ له «٨» .

Anmerkungen

(١) الدر ٨/ ٣٣٥.(٢) الدر ٨/ ٣٣٦- ٣٤٠.(٣) الدر ٨/ ٣٣٦- ٣٤٠.(٤) الدر ٨/ ٣٣٦- ٣٤٠. [.....](٥) الدر ٨/ ٣٣٦- ٣٤٠.(٦) الدر ٨/ ٣٣٦- ٣٤٠.(٧) الدر ٨/ ٣٣٦- ٣٤٠.(٨) الدر ٨/ ٣٣٦- ٣٤٠.

ZurückBand 10 · Seite 245Weiter
Zurück10·245Weiter