ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 10 · Seite 262Sure al-Takwir

Übersetzung · DE

Sūrat al-Takwīr (Die Umwicklung)

81

Sein Wort, der Erhabene: "Wenn die Sonne umwickelt wird"

19139 - Über den Weg von ʿAlī, von Ibn ʿAbbās, bezüglich Seines Wortes: "Wenn die Sonne umwickelt wird", er sagte: Sie wird dunkel. "Und wenn die Sterne sich verfinstern", er sagte: Sie verändern sich. "Und wenn das lebendig begrabene Mädchen gefragt wird", er sagt: Sie wird fragen.

19140 - Von Saʿīd ibn Dschubair (radiyallāhu ʿanhu) bezüglich Seines Wortes: "kuwwirat" (umwickelt), er sagte: Sie wurde verdunkelt (ghuwwirat). Yaʿqūb sagte: Und dies ist auf Persisch "kūr yahūd".

Sein Wort, der Erhabene: "Und wenn die Sterne sich verfinstern"

19141 - Von Abū Maryam, dass der Prophet (ṣallallāhu ʿalaihi wa-sallam) bezüglich Seines Wortes: "Wenn die Sonne umwickelt wird" sagte: Sie wird in der Hölle umwickelt. Und zu: "Wenn die Sterne sich verfinstern" sagte er: Sie verfinstern sich in der Hölle. Und alles, was außer Allāh angebetet wurde, ist in der Hölle, außer dem, was von ʿĪsā ibn Maryam und seiner Mutter war; selbst wenn sie damit zufrieden wären, dass sie angebetet werden, würden sie hineinkommen.

19142 - Von Ibn ʿAbbās (radiyallāhu ʿanhumā) bezüglich Seines Wortes: "Wenn die Sonne umwickelt wird", er sagte: Allāh wird am Tage der Auferstehung die Sonne, den Mond und die Sterne in das Meer werfen, und Allāh wird einen Westwind (dabūr) senden, der sie aufbläst, bis sie zu Feuer wird.

Sein Wort, der Erhabene: "Und wenn die wilden Tiere versammelt werden"

19143 - Von Ubayy ibn Kaʿb, er sagte: Es sind sechs Anzeichen vor dem Tage der Auferstehung: Während die Menschen auf ihren Märkten sind, wird das Licht der Sonne schwinden. Während sie sich in diesem Zustand befinden, werden die Berge auf die Erdoberfläche fallen, sich bewegen, beben und sich vermischen. Die Ǧinn werden zu den Menschen fliehen und die Menschen zu den Ǧinn. Das Vieh, die Vögel und die wilden Tiere werden sich vermischen, und sie werden ineinander taumeln. Und bezüglich "Wenn die wilden Tiere versammelt werden", sagte er: Sie vermischen sich. "Und wenn die hochträchtigen Kamele vernachlässigt werden", ihre Besitzer werden sie sich selbst überlassen. "Und wenn die Meere zum Überlaufen gebracht werden".

Anmerkungen

(1) al-Durr 7/425. (2) al-Durr 7/425. (3) al-Durr 7/425. (4) al-Durr 8/425.

Arabisch (Quelle)

سُورَةُ التَّكْوِيرُ

٨١

قَوْلُهُ تَعَالَى: إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ

١٩١٣٩ - مِنْ طَرِيق عَلِيٍّ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ قَالَ أَظْلَمَتْ وَإِذَا النجوم انكدرت قال: تغيرت وإذا الموؤدة سُئِلَتْ يَقوُلُ:

سَأَلَتْ «١» .

١٩١٤٠ - عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: كُوِّرَتْ قَالَ: غُوِّرَتْ قَالَ يَعْقُوبُ: وَهِيَ بِالْفَارِسِيَّةِ كور يهود «٢» .

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ

١٩١٤١ - عَنْ أَبِي مَرْيَمَ أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي قَوْلِهِ: إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ قَالَ: كُوِّرَتْ فِي جَهَنَّمَ وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ قَالَ: انْكَدَرَتْ فِي جَهَنَّمَ، وَكُلُّ مَا عُبِدَ دَوْنَ اللَّهِ فَهُوَ فِي جَهَنَّمَ إِلا مَا كَانَ من عيسى بن مريم وأمه ولو رضيا أن يعبدا لدخلاها «٣» .

١٩١٤٢ - عن ابن عباس رضي الله عنهما في قَوْلِهِ: إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ قَالَ: يُكَوِّرُ اللَّهُ الشمس والقمر والنجوم يوم الْقِيَامَةِ فِي الْبَحْرِ وَيَبْعَثُ اللَّهُ رِيحًا دَبُورًا فَتَنْفُخُهُ حَتَّى يَرْجِعَ نارا «٤» .

قوله تعالى: إذا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ

١٩١٤٣ - عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ: سِتُّ آيَاتٍ قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ، بَيْنَمَا النَّاسُ فِي أَسْوَاقِهِمْ إِذَا ذَهَبَ ضَوْءُ الشَّمْسِ، فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ وَقَعَتِ الْجِبَالُ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ فَتَحَرَّكَتْ وَاضْطَرَبَتْ وَاخْتَلَطَتْ، فَفَزِعَتِ الْجِنُّ إِلَى الْإِنْسِ وَالْإِنْسُ إِلَى الْجِنِّ، وَاخْتَلَطَتِ الدَّوَابُّ وَالطَّيْرُ وَالْوَحْشُ، فَمَاجُوا بَعْضُهُمْ فِي بَعْضٍ وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ قَالَ: اخْتَلَطَتْ وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ أَهْمَلَهَا أهلها وإذا البحار سجرت

Anmerkungen

(١) الدر ٧/ ٤٢٥.(٢) الدر ٧/ ٤٢٥.(٣) الدر ٧/ ٤٢٥.(٤) الدر ٨/ ٤٢٥.

ZurückBand 10 · Seite 262Weiter
Zurück10·262Weiter