ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 10 · Seite 270[Sure al-Muṭaffifīn (83): Verse 25 bis 27]

Übersetzung · DE

Seine Worte, der Erhabene: "Sie bekommen zu trinken von einem versiegelten (Rāḥīq) Nektar, dessen Versiegelung Moschus ist. Und darum sollen die, die wetteifern, wetteifern. Und seine Beimischung stammt aus Tasnīm."

19184 - Von Muǧāhid bezüglich Seiner Worte: "Sie bekommen zu trinken von einem versiegelten Nektar", er sagte: "Der Wein. 'Dessen Versiegelung ist Moschus', er sagte: 'Sein Rückstand (Ṭīnuhu) ist Moschus.' Und 'seine Beimischung stammt aus Tasnīm', er sagte: 'Tasnīm (gießt sich) über sie von oberhalb ihrer Wohnstätten.'"

19185 - Von Ibn Masʿūd bezüglich Seiner Worte: "Sie bekommen zu trinken von einem versiegelten Nektar", er sagte: "Der Nektar (ar-Rāḥīq) ist der Wein. Und das 'Versiegelte' bedeutet, dass sie als dessen Nachwirkung den Geschmack von Moschus vorfinden."

19186 - Von Ibn ʿAbbās bezüglich 'von einem versiegelten Nektar', er sagte: "Er wurde mit Moschus versiegelt."

19187 - Von Ibn ʿAbbās: "Tasnīm ist das edelste Getränk der Bewohner des Paradieses. Es ist pur für die Nahegestellten und wird für die Gefährten der Rechten vermischt."

19188 - Von Ibn Masʿūd bezüglich Seiner Worte: "Und seine Beimischung stammt aus Tasnīm", er sagte: "Eine Quelle im Paradies, die für die Gefährten der Rechten vermischt wird, und die Nahegestellten trinken davon pur."

19189 - Mein Vater berichtete uns, Abū ʿAwn az-Ziyādī berichtete uns, ʿAbd as-Salām b. ʿAǧlān berichtete uns, er sagte: Ich hörte Abū Yazīd al-Madanī von Abū Hurayra berichten, er sagte: Der Prophet (möge Allāh ihn segnen und ihm Frieden schenken) sagte zu Bašīr al-Ġifārī: "Wie wirst du an einem Tag handeln, an dem die Menschen dreihundert Jahre lang vor dem Herrn der Welten stehen werden, von den Tagen der Welt, an dem ihnen kein Gutes vom Himmel zuteilwird und an dem ihnen kein Befehl erteilt wird?" Bašīr sagte: "Allāh ist der, dessen Hilfe man sucht." Er sagte: "Wenn du dich zu deinem Lager begibst, dann suche bei Allāh Zuflucht vor der Bedrängnis des Tages der Auferstehung und der schlimmen Abrechnung."

Anmerkungen

(1) ad-Durr 8/446-450. (2) ad-Durr 8/446-450. (3) ad-Durr 8/446-450. (4) ad-Durr 8/446-450. (5) ad-Durr 8/446-450. (6) Ibn Kaṯīr 8/370. [.....]

ZurückBand 10 · Seite 270Weiter
Zurück10·270Weiter