19199 - Abū Saʿīd al-Ašaǧǧ berichtete uns, Abū Usāma berichtete uns, von Ismāʿīl, von aš-Šaʿbī, bezüglich "Ihr werdet wahrlich Schicht für Schicht durchschreiten (la-tarkabunna ṭabaqan ʿan ṭabaq)", er sagte: "Ihr werdet wahrlich, o Muḥammad, Himmel nach Himmel durchschreiten."
So wurde es von Ibn Masʿūd, Masrūq und Abū al-ʿĀliya bezüglich "Schicht für Schicht" überliefert: "Himmel nach Himmel".
19200 - Mein Vater berichtete uns, Hišām ibn ʿAmmār berichtete uns, Ṣadaqa berichtete uns, Ibn Ǧābir berichtete uns: Dass er Makḥūl sagen hörte bezüglich der Worte Gottes: "Ihr werdet wahrlich Schicht für Schicht durchschreiten", er sagte: "Alle zwanzig Jahre bringt ihr eine Sache hervor, in der ihr zuvor nicht wart."
19201 - Von Makḥūl bezüglich Seiner Worte: "Ihr werdet wahrlich Schicht für Schicht durchschreiten", er sagte: "Alle zwanzig Jahre bringt ihr eine Sache hervor, in der ihr zuvor nicht wart."
Seine Worte, der Erhabene: "Und Gott weiß am besten, was sie verbergen (yūʿūn)."
19202 - Von Ibn ʿAbbās bezüglich Seiner Worte: "Und Gott weiß am besten, was sie verbergen", er sagte: "(Was) sie geheim halten."
19203 - Es wurde von ʿAbd Allāh ibn Zāhir erwähnt: Mein Vater berichtete mir, von ʿAmr ibn Šamir, von Ǧābir – er ist al-Ǧuʿfī – von Muḥammad ibn ʿAlī, von Ǧābir ibn ʿAbd Allāh, er sagte: Ich hörte den Gesandten Gottes (Gottes Segen und Heil seien auf ihm) sagen: "Wahrlich, der Sohn Adams ist in einer Nachlässigkeit gegenüber dem, wofür er erschaffen wurde. Wenn Gott dessen Erschaffung will, spricht Er zum Engel: 'Schreibe seine Versorgung auf, schreibe seine Lebensfrist auf, schreibe seine Taten auf, schreibe auf, ob er unglücklich oder glücklich ist.' Dann steigt dieser Engel hinauf, und Gott sendet zu ihm einen Engel, der ihn beschützt, bis er heranreift. Dann steigt dieser Engel hinauf, dann bestellt Gott zwei Engel über ihn, die seine guten und seine schlechten Taten aufschreiben. Wenn dann der Tod eintritt, steigen diese beiden Engel hinauf, und der Todesengel kommt zu ihm und nimmt seine Seele. Wenn er dann sein Grab betritt, bringt Er die Seele in seinen Körper zurück. Dann steigt der Todesengel hinauf und die beiden Grabengel kommen zu ihm, prüfen ihn und steigen dann hinauf. Wenn dann die Stunde (des Jüngsten Gerichts) schlägt, steigt der Engel der guten Taten und der Engel der schlechten Taten auf ihn herab, und sie ziehen ein Buch hervor, das an seinem Hals befestigt ist. Dann erscheinen sie mit ihm: Einer als Treiber und der andere als Zeuge. Dann sagte Gott, der Mächtige und Erhabene: 'Du warst in einer Nachlässigkeit gegenüber diesem.'" Der Gesandte Gottes (Gottes Segen und Heil seien auf ihm) sagte zu "Ihr werdet wahrlich Schicht für Schicht durchschreiten": "Zustand nach Zustand." Dann sagte der Prophet (Gottes Segen und Heil seien auf ihm): "Vor euch liegt wahrlich eine gewaltige Angelegenheit, der ihr nicht gewachsen seid, so sucht Hilfe bei Gott, dem Großen." Dies ist ein munkar-Hadith (ein Hadith, dessen Überlieferung kritisch beurteilt wird).
(1) ad-Durr 8/458-459. (2) Ibn Kaṯīr 8/379. (3) Ibn Kaṯīr 380. (4) ad-Durr 8/360. (5) Ibn Kaṯīr 8/382 und er sagte: Ein munkar-Hadith, doch seine Bedeutung ist korrekt.
١٩١٩٩ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الشَّعْبِيِّ لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ قَالَ: لَتَرْكَبُنَّ يَا مُحَمَّدُ سَمَاءٌ بَعْدَ سَمَاءٍ
، هَكَذَا رُوِيَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَمَسْرُوقٍ وَأَبِي الْعَالِيَةِ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ: سَمَاءٌ بَعْدَ سَمَاءٍ «١» .
١٩٢٠٠ - حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا هشام بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا صَدَقَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ جَابِرٍ: أَنَّهُ سَمِعَ مَكْحُولًا يَقُولُ فِي قَوْلِ اللَّهِ: لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ قَالَ: فِي كُلِّ عِشْرِينَ سَنَةً تُحْدِثُونَ أَمْرًا لَمْ تَكُونُوا عَلَيْهِ «٢» .
١٩٢٠١ - عَنْ مَكْحُولٍ فِي قَوْلِهِ: لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ قَالَ: فِي كُلِّ عِشْرِينَ عَامًا تُحْدِثُونَ أَمْرًا لَمْ تَكُونُوا عَلَيْهِ «٣» .
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
١٩٢٠٢ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ قَالَ: يُسِرُّونَ «٤» .
١٩٢٠٣ - ذُكِرَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَاهِرٍ: حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ عَمْرِو بْنِ شَمِرٍ، عَنْ جَابِرٍ هُوَ الْجُعْفِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ ابْنَ آدَمَ لَفِي غَفْلَةٍ مِمَّا خُلِقَ لَهُ، إِنَّ اللَّهَ إِذَا أَرَادَ خَلْقَهُ قَالَ لِلْمَلَكِ: أُكْتُبْ رِزْقَهُ، أُكْتُبْ أَجَلَهُ، أُكْتُبْ أثره، أُكْتُبْ شَقِيًّا أَوْ سَعِيدًا، ثُمَّ يَرْتَفِعُ ذَلِكَ الْمَلَكُ وَيَبْعَثُ اللَّهُ إِلَيْهِ مَلَكًا فَيَحْفَظُهُ حَتَّى يُدْرَكَ، ثُمَّ يَرْتَفِعُ ذَلِكَ الْمَلَكُ ثُمَّ يُوَكِّلُ الله به ملكين يكتبان حسناته وسيئاته، فإذا حَضَرَهُ الْمَوْتُ ارْتَفَعَ ذَلِكَ الْمَلَكَانِ، وَجَاءَهُ مَلَكُ الْمَوْتِ فَقَبَضَ رُوحَهُ، فَإِذَا دَخَلَ قَبْرَهُ رَدَّ الرُّوحَ فِي جَسَدِهِ، ثُمَّ ارْتَفَعَ مَلَكُ الْمَوْتِ وَجَاءَهُ مَلَكَا الْقَبْرِ فَامْتَحَنَاهُ ثُمَّ يَرْتَفِعَانِ، فَإِذَا قَامَتِ السَّاعَةُ انْحَطَّ عَلَيْهِ مَلَكُ الْحَسَنَاتِ وَمَلَكُ السَّيِّئَاتِ فَانْتَشَطَا كِتَابًا مَعْقُودًا فِي عُنُقِهِ، ثُمَّ حَضَرَا مَعَهُ: وَاحِدٌ سَائِقًا وَآخَرُ شَهِيدًا ثُمَّ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: لَقَدْ كُنْتَ فِي غَفْلَةٍ مِنْ هَذَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ قَالَ: «حَالًا بَعْدَ حَالٍ» ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ قدامكم لأمرا عَظِيمًا لَا تَقْدِرُونَهُ فَاسْتَعِينُوا بِاللَّهِ الْعَظِيمِ» هَذَا حديث منكر «٥» .
(١) الدر ٨/ ٤٥٨- ٤٥٩.(٢) ابن كثير ٨/ ٣٧٩(٣) ابن كثير ٣٨٠(٤) الدر ٨/ ٣٦٠(٥) ابن كثير ٨/ ٣٨٢ وقال: حديث منكر ولكن معناه صحيح. [.....]