ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 10 · Seite 276Sure al-Aʿlā

Übersetzung · DE

Sūrat al-Aʿlā (Der Höchste) 87

Seine Worte, der Erhabene: "Und Der, Der das Maß bestimmt und dann leitet."

19216 - Von Muǧāhid bezüglich Seiner Worte: "Und Der, Der das Maß bestimmt und dann leitet", sagte er: "Er leitete den Menschen zur Erbärmlichkeit und zum Glück, und Er leitete das Vieh zu seinen Weideplätzen."

Seine Worte, der Erhabene: "Und Der, Der die Weide hervorbringt."

19217 - Von Ibrāhīm zu "Und Der, Der die Weide hervorbringt", sagte er: "Die Pflanzen."

Seine Worte, der Erhabene: "Und Ihn dann zu welkem, dunklem Stroh macht."

19220 - Von Ibn ʿAbbās bezüglich Seiner Worte: "Und Ihn dann zu welkem Stroh (ġuṯāʾ) macht", sagte er: "Hašīman (zerbröckelt/trocken)." Zu "aḥwā", sagte er: "Verändert/verfärbt."

19221 - Von Muǧāhid zu "Und Ihn dann zu welkem, dunklem Stroh macht", sagte er: "Der Unrat der Flut. Und aḥwā", sagte er: "Schwarz."

Seine Worte, der Erhabene: "Wir werden dich lesen lassen, sodass du (es) nicht vergisst."

19222 - Von Muǧāhid bezüglich Seiner Worte: "Wir werden dich lesen lassen, sodass du nicht vergisst", sagte er: "Er pflegte den Koran in seinem Inneren zu wiederholen, aus Angst, er könnte ihn vergessen."

19223 - Von Ibn ʿAbbās zu "Wir werden dich lesen lassen, sodass du nicht vergisst, außer was Allāh will", sagt er: "Außer das, was Ich will, dass Ich dich vergessen lasse."

Seine Worte, der Erhabene: "Er weiß, was offenbart wird und was verborgen bleibt."

19224 - Von Qatāda bezüglich Seiner Worte: "Wir werden dich lesen lassen, sodass du nicht vergisst, außer was Allāh will", sagte er: "Er war..."

Anmerkungen

(1) ad-Durr 8/482. (2) ad-Durr 8/482. [.....] (3) ad-Durr 8/482. (4) ad-Durr 8/482. (5) ad-Durr 8/484. (6) ad-Durr 8/484.

Arabisch (Quelle)

سُورَةُ الْأَعْلَى

٨٧

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَى

١٩٢١٦ - عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِهِ: وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَى قَالَ: هَدَى الْإِنْسَانَ لِلشِّقْوَةِ وَالسَّعَادَةِ، وَهَدَى الْأَنْعَامَ لِمَرَاتِعِهَا «١» .

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَى

١٩٢١٧ - عَنْ إِبْرَاهِيمَ وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَى قَالَ: النَّبَاتُ «٢» .

قَوْلُهُ تَعَالَى: فَجَعَلَهُ غُثَاءً

١٩٢٢٠ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: فَجَعَلَهُ غُثَاءً قَالَ: هَشِيمًا أَحْوَى قَالَ:

مُتَغَيِّرًا «٣» .

١٩٢٢١ - عَنْ مُجَاهِدٍ فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَى قَالَ: غثاء السيل. وأحوى قَالَ: أَسْوَدُ «٤» .

قَوْلُهُ تَعَالَى: سَنُقْرِئُكَ فَلا تَنْسَى

١٩٢٢٢ - عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِهِ: سَنُقْرِئُكَ فَلا تَنْسَى قَالَ: كَانَ يَتَذَكَّرُ الْقُرْآنَ فِي نَفْسِهِ مَخَافَةَ أَنْ يَنْسَى «٥» .

١٩٢٢٣ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ سَنُقْرِئُكَ فَلا تَنْسَى إِلا مَا شَاءَ اللَّهُ يَقُولُ: إِلا مَا شِئْتُ أَنَا فَأُنْسِيكَ «٦» .

قَوْلُهُ تَعَالَى: إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَى

١٩٢٢٤ - عَنْ قَتَادَةَ فِي قَوْلِهِ: سَنُقْرِئُكَ فَلا تَنْسَى إِلا مَا شَاءَ الله قال: كان

Anmerkungen

(١) الدر ٨/ ٤٨٢.(٢) الدر ٨/ ٤٨٢. [.....](٣) الدر ٨/ ٤٨٢.(٤) الدر ٨/ ٤٨٢.(٥) الدر ٨/ ٤٨٤.(٦) الدر ٨/ ٤٨٤.

ZurückBand 10 · Seite 276Weiter
Zurück10·276Weiter