an ihn. Sie sagten: „O Gesandter Allahs, keiner von uns ist, außer dass ihm sein Vermögen lieber ist als das Vermögen seines Erben.“ Er sagte: „Dir gehört von deinem Vermögen nur das, was du gegessen und aufgezehrt, getragen und abgenutzt, oder gegeben und weitergereicht hast.“
Seine Worte, erhaben sei Er: „Wenn die Erde erschüttert wird, Erschütterung um Erschütterung.“
19281 - Von Ibn ʿAbbās, möge Allah mit beiden zufrieden sein, über Seine Worte: „Wenn die Erde erschüttert wird, Erschütterung um Erschütterung“, er sagte: „Ihre Erschütterung.“
19282 - Von ar-Rabīʿ ibn Anas, möge Allah mit ihm zufrieden sein, er sagte: „Die Erde und die Berge werden getragen, und dann wird ein Teil von ihnen gegen den anderen erschüttert.“
Seine Worte, erhaben sei Er: „Und die Engel in Reihen, Reihe um Reihe.“
19283 - Von aḍ-Ḍaḥḥāk über Seine Worte: „Und die Engel in Reihen, Reihe um Reihe“, er sagte: „Die Bewohner der Himmel kommen, jeder Himmel in einer Reihe.“
19284 - Von Ibn Masʿūd, möge Allah mit ihm zufrieden sein, er sagte: Der Gesandte Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm, sagte: „An jenem Tag wird die Dschahannam (Hölle) herbeigebracht; sie hat siebzigtausend Zügel, und an jedem Zügel sind siebzigtausend Engel, die sie ziehen.“
Seine Worte, erhaben sei Er: „Der Mensch wird sich besinnen.“ Seine Worte: „O, hätte ich doch für mein Leben vorgesorgt!“
19285 - Von aḍ-Ḍaḥḥāk, möge Allah mit ihm zufrieden sein, über Seine Worte: „Der Mensch wird sich besinnen“, er sagte: „Er wünscht die Umkehr (Reue).“ Und über Seine Worte: „O, hätte ich doch für mein Leben vorgesorgt!“, er sagt: „Ich hätte im Diesseits für mein Leben im Jenseits gehandelt.“
Seine Worte, erhaben sei Er: „An jenem Tag wird niemand so bestrafen wie Er, und niemand wird so fesseln wie Er.“
19286 - Von Ibn ʿAbbās, möge Allah mit beiden zufrieden sein, über Seine Worte: „An jenem Tag wird niemand so bestrafen wie Er, und niemand wird so fesseln wie Er“, er sagte: „Niemand straft mit der Strafe Allahs, und niemand fesselt mit der Fesselung Allahs.“
Seine Worte, erhaben sei Er: „O du Seele, die du Ruhe gefunden hast, kehre zu deinem Herrn zufrieden und wohlgefällig zurück!“
19287 - Es berichtete uns ʿAlī ibn al-Ḥusain: Es berichtete uns Aḥmad ibn ʿAbd ar-Raḥmān ibn ʿAbd Allāh ad-Daštakī, er berichtete uns, mein Vater von seinem Vater, von Ašʿaṯ, von Ǧaʿfar, von Saʿīd ibn Ǧubair, von Ibn ʿAbbās über Seine Worte: „O du Seele, die du Ruhe gefunden hast, kehre zu deinem Herrn zufrieden und wohlgefällig zurück!“ Er sagte: „Sie wurde offenbart, während Abū Bakr saß. Er sagte: ‚O Gesandter Allahs, wie schön ist das!‘ Da wurde gesagt: ‚Wahrlich, es wird dir dies gesagt werden.‘“
(1) ad-Durr 8/511-512. (2) ad-Durr 8/511-512. (3) ad-Durr 8/511-512. (4) ad-Durr 8/511-512. (5) ad-Durr 8/511-512. (6) ad-Durr 8/512.
إِلَيْهِ مِنْ مَالِهِ. قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ: مَا مِنَّا إِلا وَمَالُهُ أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنْ مَالِ وَارِثِهِ. قَالَ: لَيْسَ لَكَ مِنْ مَالِكَ إِلا مَا أَكَلْتَ فَأَفْنَيْتَ، أَوْ لَبِسْتَ فَأَبْلَيْتَ، أَوْ أَعْطَيْتَ فَأَمْضَيْتَ»
قَوْلُهُ تَعَالَى: إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
١٩٢٨١ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فِي قَوْلِهِ: إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا قَالَ: تَحْرِيكُهَا «١» .
١٩٢٨٢ - عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: تُحْمَلُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَيُدَكُّ بَعْضُهَا عَلَى بَعْضٍ «٢» .
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
١٩٢٨٣ - عَنِ الضَّحَّاكِ فِي قَوْلِهِ: وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا قَالَ: جَاءَ أَهْلُ السَّمَاوَاتِ كُلُّ سَمَاءٍ صَفًّا «٣» .
١٩٢٨٤ - عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «يُؤْتَى بِجَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ لَهَا سَبْعُونَ أَلْفَ زِمَامٍ، مَعَ كُلِّ زِمَامٍ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ يَجُرُّونَهَا» «٤» .
قَوْلُهُ تَعَالَى: يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ قَوْلُهُ: يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي
١٩٢٨٥ - عَنِ الضَّحَّاكِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ قال: يريد التَّوْبَةَ، وَفِي قَوْلِهِ: يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي يَقُولُ: عَمِلْتُ فِي الدُّنْيَا لِحَيَاتِي فِي الْآخِرَةِ «٥» .
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَيَوْمَئِذٍ لا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ وَلا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ
١٩٢٨٦ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فِي قَوْلِهِ: فَيَوْمَئِذٍ لا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ وَلا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ قَالَ: لَا يُعَذِّبُ بِعَذَابِ اللَّهِ أَحَدٌ، وَلا يُوثِقُ وَثَاقَ اللَّهِ أَحَدٌ «٦» .
قَوْلُهُ تَعَالَى: يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ ارْجِعِي إِلَى رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً
١٩٢٨٧ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ: حَدَّثَنَا أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ
(١) الدر ٨. ٥١١- ٥١٢.(٢) الدر ٨. ٥١١- ٥١٢.(٣) الدر ٨. ٥١١- ٥١٢.(٤) الدر ٨. ٥١١- ٥١٢.(٥) الدر ٨. ٥١١- ٥١٢.(٦) الدر ٨/ ٥١٢.