Sūrat al-Balad
90
Seine Worte, erhaben ist Er: „Nein, Ich schwöre bei dieser Stadt, und du bist ein Bewohner dieser Stadt“
19300 - Von Ibn ʿAbbās zu „Nein, Ich schwöre bei dieser Stadt“, er sagte: „Mekka. ‚Und du bist ein Bewohner dieser Stadt‘“, er sagte: „Du, o Muhammad, dir ist es erlaubt, darin zu kämpfen, anderen jedoch nicht.“
19301 - Von Mudschāhid zu Seinen Worten: „Nein, Ich schwöre“, er sagte: „‚Nein‘ (Lā) als Zurückweisung gegen sie, ‚Ich schwöre bei dieser Stadt‘.“
19302 - Von Mudschāhid zu „Nein, Ich schwöre bei dieser Stadt“, damit meint er Mekka, „und du bist ein Bewohner dieser Stadt“, damit meint er den Gesandten Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm. Er sagt: „Du bist in einer Erlaubnis bezüglich dessen, was du darin getan hast.“
19303 - Von Qatāda zu „Nein, Ich schwöre bei dieser Stadt“, er sagte: „Mekka. ‚Und du bist ein Bewohner dieser Stadt‘“, er sagte: „Du bist darin nicht bedrängt und nicht sündig.“
19304 - Von al-Hasan zu „Und du bist ein Bewohner dieser Stadt“, er sagte: „Allah erlaubte sie Muhammad, Allahs Segen und Friede auf ihm, für eine Stunde am Tag der Eroberung.“
19305 - Von aḍ-Ḍaḥḥāk zu „Und du bist ein Bewohner dieser Stadt“, damit meint er Muhammad, Allahs Segen und Friede auf ihm. Er sagt: „Du bist ein Bewohner im Heiligen Bezirk, also töte, wenn du willst, oder unterlasse es.“
19306 - Von ʿAṭāʾ zu „Nein, Ich schwöre bei dieser Stadt, und du bist ein Bewohner dieser Stadt“, er sagte: „Allah hat Mekka geheiligt an dem Tag, als Er die Himmel und die Erde erschuf. Es ist unantastbar (harām), bis die Stunde schlägt. Es wurde keinem Menschen erlaubt außer dem Gesandten Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm, für eine Stunde am Tag. Sein Gestrüpp darf nicht geschnitten werden, seine Dornen nicht abgehauen, sein Wild nicht aufgescheucht werden, und sein Gefundenes ist nur für jemanden erlaubt, der es bekannt macht.“
Seine Worte, erhaben ist Er: „Und bei einem Erzeuger und dem, was er zeugt“
19307 - Von Scharīk von Khuṣaif von ʿIkrima von Ibn ʿAbbās zu Seinen Worten: „Und bei einem Erzeuger und dem, was er zeugt“. Der Erzeuger: „Derjenige, der zeugt.“ Und das, was er zeugt: „Der Unfruchtbare, der keine Nachkommen hat.“
(1) ad-Durr 8/519. (2) ad-Durr 8/519. (3) ad-Durr 8/519. (4) ad-Durr 8/519. (5) ad-Durr 8/519. (6) ad-Durr 8/519. (7) ad-Durr 8/519.
سُورَةُ الْبلد
٩٠
قَوْلُهُ تَعَالَى: لا أُقْسِمُ بِهَذَا الْبَلَدِ وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَذَا الْبَلَدِ
١٩٣٠٠ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ لا أُقْسِمُ بِهَذَا الْبَلَدِ قَالَ: مَكَّةُ وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَذَا الْبَلَدِ قَالَ: أَنْتَ يَا مُحَمَّدُ يَحِلُّ لَكَ أَنْ تُقَاتِلَ بِهِ، وَأَمَّا غَيْرُكَ فَلا «١» .
١٩٣٠١ - عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِهِ: لا أُقْسِمُ قَالَ: لَا رَدًّا عَلَيْهِمْ أُقْسِمُ بِهَذَا الْبَلَدِ «٢» .
١٩٣٠٢ - عَنْ مُجَاهِدٍ لا أُقْسِمُ بِهَذَا الْبَلَدِ يعني مكة وأنت حل بهذا البلد يعنى رَسُول اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: أنت في حل مما صنعت فيه.
١٩٣٠٣ - عَنِ قتادة لا أُقْسِمُ بِهَذَا الْبَلَدِ قَالَ: مَكَّةُ وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَذَا الْبَلَدِ قال: أنت به غير حرج ولا آثم «٣» .
١٩٣٠٤ - عَنِ الْحَسَنِ وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَذَا الْبَلَدِ قَالَ: أَحَلَّهَا اللَّهُ لِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَاعَةً مِنْ نَهَارِ يَوْمِ الْفَتْحِ «٤» .
١٩٣٠٥ - عَنِ الضَّحَّاكِ وأنت حل بهذا البلد يَعْنِي مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: أَنْتَ حِلٌّ بِالْحَرَمِ فَاقْتُلْ إِنْ شِئْتَ أَوْ دَعْ «٥» .
١٩٣٠٦ - عَنْ عَطَاءٍ لا أُقْسِمُ بِهَذَا الْبَلَدِ وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَذَا الْبَلَدِ قَالَ: إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ مَكَّةَ يَوْمَ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ، فَهِيَ حَرَامٌ إِلَى أَنْ تَقُومَ السَّاعَةُ، لَمْ تَحِلَّ لِبَشَرٍ إِلا لرسول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ، وَلا يَخْتَلِي خَلاهَا، وَلا يَعْضِدُ عَضَاهَا، وَلا يَنْفِرُ صَيْدُهَا، وَلا تَحِلُّ لَقْطَتُهَا إِلا لِمُعَرِّفٍ «٦» .
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
١٩٣٠٧ - عَنْ شَرِيكٌ عَنْ خُصَيْفٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ الْوَالِدُ: الَّذِي يَلِدُ، وَمَا وَلَدَ: الْعَاقِرُ الَّذِي لا يُولَدُ له «٧» .