ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 10 · Seite 297[Sure asch-Schams (91): Verse 1 bis 15]

Übersetzung · DE

Seine Worte, erhaben ist Er: "Und bei der Sonne und ihrem Licht", bis zu seinen Worten: "Und Er fürchtet nicht ihre Folge".

19340 - Von Mujāhid zu "Und bei der Sonne und ihrem Licht", er sagte: Ihr Leuchten. "Und bei dem Mond, wenn er ihr folgt", er sagte: Er folgt ihr. "Und bei dem Tag, wenn er sie enthüllt", er sagte: Er leuchtet. "Und bei der Nacht, wenn sie sie bedeckt", er sagte: Die Nacht bedeckt sie. "Und bei dem Himmel und dem, der ihn erbaut hat", er sagte: Allah hat den Himmel erbaut. "Und bei der Erde und dem, der sie ausgebreitet hat", er sagte: Er hat sie geebnet. "Und bei der Seele und dem, der sie geformt hat, und ihr ihre Sündhaftigkeit und ihre Gottesfurcht eingegeben hat", er sagte: Er hat sie ihr (das Wissen um ihr) Unglück wissen lassen. "Wohl ergangen ist es dem, der sie geläutert hat", er sagte: Er hat sie verbessert. "Und verloren ist es dem, der sie unterdrückt hat", er sagte: Er hat sie in die Irre geführt. "Als Thamūd in ihrer Vermessenheit die Wahrheit leugneten", er sagte: Durch ihren Ungehorsam. "Und Er fürchtet nicht ihre Folge", er sagte: Allah fürchtet nicht ihre Folge.

19341 - Von Mujāhid zu "Und bei der Sonne und ihrem Licht", er sagte: Ihr Erstrahlen. "Und bei dem Mond, wenn er ihr folgt", er sagte: Er folgt ihr. "Und bei dem Tag, wenn er sie enthüllt", er sagte: Wenn er klar wird. "Und bei der Seele und dem, der sie geformt hat", er sagte: Er hat ihre Schöpfung geformt und ihr nichts davon entzogen.

19342 - Von Qatāda zu "Und bei der Sonne und ihrem Licht", er sagte: Das ist der Tag. "Und bei dem Mond, wenn er ihr folgt", er sagte: Er folgt dem Mondaufgang, wenn er (der Mond) untergeht, man sieht ihn bei seinem Untergang. "Und bei dem Tag, wenn er sie enthüllt", er sagte: Wenn der Tag sie bedeckt.

19343 - Von Ṣafwān, Yaʿqūb ibn Ḏī Ḥamāma berichtete uns, er sagte: Wenn die Nacht hereinbricht, spricht der Herr, gepriesen sei Seine Majestät: "Meine Diener sind von Meiner großen Schöpfung umhüllt. Die Nacht besitzt eine Ehrfurcht gebietende Macht, und Derjenige, der sie erschuf, hat ein noch größeres Anrecht darauf, dass man Ihm mit Ehrfurcht begegnet."

19344 - Von Saʿīd ibn Jubair zu "und ihr eingegeben hat", er sagte: Er hat ihr ihre Sündhaftigkeit und ihre Gottesfurcht fest auferlegt.

19345 - Von aḍ-Ḍaḥḥāk zu "und ihr ihre Sündhaftigkeit und ihre Gottesfurcht eingegeben hat", er sagte: Der Gehorsam und der Ungehorsam.

19346 - Mein Vater und Abū Zurʿa berichteten uns, sie sagten: Abū Mālik – das heißt ʿAmr ibn Hischām – berichtete uns von Juwaibir, von aḍ-Ḍaḥḥāk, von Ibn ʿAbbās, er sagte: Ich hörte den Gesandten Allahs, Gottes Segen und Frieden seien auf ihm, zu den Worten Allahs "Wohl ergangen ist es dem, der sie geläutert hat" sagen, der Prophet, Gottes Segen und Frieden seien auf ihm, sprach: "Wohl ergangen ist es einer Seele, die Allah geläutert hat."

Anmerkungen

(1) ad-Durr 8/528-529. (2) ad-Durr 8/528-529. (3) ad-Durr 8/528-529. (4) Ibn Kathīr 8/434. (5) ad-Durr 8/529. (6) Ibn Kathīr 8/437.

ZurückBand 10 · Seite 297Weiter
Zurück10·297Weiter