Seine Worte – Erhaben sei Er –: „Was Gott den Menschen an Barmherzigkeit öffnet, das kann niemand zurückhalten; und was Er zurückhält, das kann nach Ihm niemand senden.“
17922 – Von Ibn Abbas – Gott sei mit beiden zufrieden – zu Seinem Wort: „Was Gott den Menschen öffnet...“, er sagte: „Was Gott den Menschen an Tor der Reue öffnet, das kann nach Ihm niemand senden, während sie doch nicht bereuen.“
17923 – Von Ibn Abbas – Gott sei mit beiden zufrieden – zu Seinem Wort: „Was Gott den Menschen an Barmherzigkeit öffnet, das kann niemand zurückhalten; und was Er zurückhält, das kann nach Ihm niemand senden“, er sagt: „Nichts von der Angelegenheit liegt in deiner Hand.“
17924 – Von Qatada – Gott sei mit ihm zufrieden – zu Seinem Wort: „Was Gott den Menschen an Barmherzigkeit öffnet, das heißt an Gutem, das kann niemand zurückhalten“, er sagte: „Niemand ist imstande, es aufzuhalten.“
17925 – Von al-Suddi – Gott sei mit ihm zufrieden – zu Seinem Wort: „Was Gott den Menschen an Barmherzigkeit öffnet, das kann niemand zurückhalten“, er sagte: „Der Regen.“
17926 – Über den Weg von Ibn Wahb, er sagte: „Ich hörte Malik berichten, dass Abu Huraira – Gott sei mit ihm zufrieden – wenn er an jenem Abend aufstand, an dem es regnete, und sich mit seinen Gefährten unterhielt, sagte: ‚Wir wurden heute Nacht durch das Sternbild (Nau') des Fath (Öffnens) mit Regen beglückt.‘ Dann rezitierte er: ‚Was Gott den Menschen an Barmherzigkeit öffnet, das kann niemand zurückhalten.‘“
Seine Worte – Erhaben sei Er –: „Er versorgt euch vom Himmel und von der Erde.“
17927 – Von al-Suddi zu Seinem Wort: „Er versorgt euch vom Himmel und von der Erde“, er sagte: „Die Versorgung vom Himmel ist der Regen, und von der Erde ist es die Vegetation.“
Seine Worte – Erhaben sei Er –: „So lasst euch nicht durch das diesseitige Leben täuschen.“
17928 – Von Sa'id ibn Jubayr, er sagte: „Die Täuschung (Ghirra) im diesseitigen Leben besteht darin, dass man sich von ihm täuschen lässt und es einen vom Jenseits ablenkt, sich dort vorzubereiten und dafür zu wirken, wie die Aussage des Knechtes, wenn er ins Jenseits gelangt: ‚Wäre ich doch für mein Leben (im Jenseits) vorgesorgt!‘ Und die Täuschung in Bezug auf Gott besteht darin, dass der Knecht im Ungehorsam gegen Gott verharrt und sich von Gott Vergebung wünscht.“
(1) al-Durr 7/4-5. (2) al-Durr 7/4-5. (3) al-Durr 7/4-5. (4) al-Durr 7/4-5 [...]. (5) al-Durr 7/4-5. (6) al-Durr 7/4-5. (7) al-Durr 7/4-6.
قَوْلُهُ تَعَالَى: مَا يَفْتِحِ اللَّهُ لِلنَّاسِ مِنْ رَحْمَةٍ فَلا مُمْسِكَ لَهَا وَمَا يُمْسِكْ فَلا مُرْسِلَ لَهُ مِنْ بَعْدِهِ
١٧٩٢٢ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله، عنهما في قوله: ما يفتح اللَّهُ لِلنَّاسِ.. قَالَ: مَا يَفْتِحِ اللَّهُ لِلنَّاسِ مِنْ بَابِ تَوْبَةٍ فَلا مُرْسِلَ لَهُ مِنْ بَعْدِهِ وَهُمْ لَا يَتُوبُونَ «١» .
١٧٩٢٣ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ الله، عنهما في قوله: ما يفتح اللَّهُ لِلنَّاسِ مِنْ رَحْمَةٍ فَلا مُمْسِكَ لَهَا وَمَا يمسك فلا مرسل له من بعده يَقُولُ: لَيْسَ لَكَ مِنَ الْأَمْرِ شَيْءٌ «٢» .
١٧٩٢٤ - عَنْ قَتَادَة رَضِيَ اللهُ، عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: مَا يَفْتِحِ اللَّهُ لِلنَّاسِ مِنْ رَحْمَةٍ أَيْ مِنْ خَيْرٍ فَلا مُمْسِكَ لَهَا قَالَ: فَلا يَسْتَطَيعُ أَحَدٌ حَبْسَهَا «٣» .
١٧٩٢٥ - عَنِ السُّدِّىِّ رَضِيَ اللهُ، عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: مَا يَفْتِحِ اللَّهُ لِلنَّاسِ مِنْ رَحْمَةٍ فَلا مُمْسِكَ لَهَا قَالَ: الْمَطَرُ «٤» .
١٧٩٢٦ - مِنْ طَرِيقِ ابْنِ وَهْبٍ قَالَ: سَمِعْتُ مَالِكًا يُحَدِّثُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ، عَنْهُ كَانَ إِذَا أَصْبَحَ فِي اللَّيْلَةِ الَّتِي يُمْطَرُونَ فِيهَا وَتَحَدَّثَ مَعَ أَصْحَابِهِ قَالَ: مُطِرْنَا اللَّيْلَةَ بَنَوْءِ الْفَتْحِ ثُمَّ يَتْلُو مَا يَفْتِحِ اللَّهُ لِلنَّاسِ مِنْ رَحْمَةٍ فَلا مُمْسِكَ لَهَا «٥» .
قَوْلُهُ تَعَالَى: يَرْزُقُكُمْ مِنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ
١٧٩٢٧ - عَنِ السُّدِّيِّ فِي قَوْلِهِ: يَرْزُقُكُمْ مِنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ قَالَ: الرِّزْقُ مِنَ السَّمَاءِ: الْمَطَرُ، وَمِنَ الْأَرْضِ: النَّبَاتُ «٦» .
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَلا تَغُرَّنَّكُمْ
١٧٩٢٨ - عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ: الْغِرَّةُ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا أَنْ يَغْتَرَّ بِهَا وَتَشْغَلَهُ، عَنِ الْآخِرَةِ أَنْ يُمَهِّدَ لَهَا وَيَعْمَلُ لَهَا كَقَوْلِ الْعَبْدِ إِذَا أَفْضَى إِلَى الْآخِرَةِ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي وَالْغِرَّةُ بِاللَّهِ: أَنْ يَكُونَ الْعَبْدُ فُي مَعْصِيَةِ اللَّهِ وَيَتَمَنَّى على الله المغفرة «٧» .
(١) الدر ٧/ ٤- ٥(٢) الدر ٧/ ٤- ٥(٣) الدر ٧/ ٤- ٥(٤) الدر ٧/ ٤- ٥ [.....](٥) الدر ٧/ ٤- ٥(٦) الدر ٧/ ٤- ٥(٧) الدر ٧/ ٤- ٦.