ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 10 · Seite 310Sure Al-ʿAlaq

Übersetzung · DE

Sūrat al-ʿAlaq

96

Seine Worte, erhaben ist Er: "Der durch den Schreibrohr gelehrt hat, den Menschen gelehrt hat, was er nicht wusste."

19416 - Von Qatāda zu Seinen Worten: "Der durch das Schreibrohr gelehrt hat", er sagte: "Das Schreibrohr ist eine große Gnade von Allah. Wäre das Schreibrohr nicht, gäbe es keine Religion und kein Leben würde Bestand haben." Und zu Seinen Worten: "Den Menschen gelehrt hat, was er nicht wusste", er sagte: "Das Schreiben."

Seine Worte, erhaben ist Er: "Nein! Wahrlich, der Mensch ist widerspenstig, wenn er sich als unabhängig betrachtet."

19417 - Von Ibn Masʿūd, er sagte: "Es gibt zwei Arten von Menschen, die niemals satt werden: derjenige, der nach Wissen strebt, und derjenige, der nach dem Diesseits strebt. Und beide sind nicht gleich. Derjenige, der nach Wissen strebt, vermehrt die Zufriedenheit des Gnädigen (ar-Raḥmān)." Dann rezitierte er: "Nur diejenigen Seiner Diener, die wissen, fürchten Allah." "Was denjenigen betrifft, der nach dem Diesseits strebt, so verharrt er in Widerspenstigkeit." Dann rezitierte er: "Nein! Wahrlich, der Mensch ist widerspenstig, wenn er sich als unabhängig betrachtet." Und Allah weiß es am besten.

19418 - Und Ibn Dscharīr sagte: Es berichtete uns Ibn ʿAbd al-Aʿlā, es berichtete uns al-Muʿtamir, von seinem Vater, es berichtete uns Nuʿaym ibn Abī Hind, von Abī Ḥāzim, von Abū Huraira, er sagte: Abū Dschahl sagte: "Lässt Muḥammad sein Gesicht unter euch in den Staub fallen?" Sie sagten: "Ja." Er sagte: "Bei al-Lāt und al-ʿUzzā, wenn ich ihn dabei sehe, wie er so betet, werde ich ihm auf den Nacken treten und sein Gesicht im Staub wälzen." Er kam also zum Gesandten Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm, während er betete, um ihm auf den Nacken zu treten. Da ereilte sie plötzlich, dass er auf seinen Fersen zurückwich und seine Hände abwehrte. Da wurde ihm gesagt: "Was ist mit dir?" Er sagte: "Wahrlich, zwischen mir und ihm ist ein Graben aus Feuer, Schrecknisse und Flügel." Da sagte der Gesandte Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm: "Wäre er mir nahegekommen, hätten ihn die Engel Glied für Glied zerstückelt." Er sagte: Und Allah sandte herab – ich weiß nicht, ob in der Überlieferung von Abū Huraira oder nicht –: "Nein! Wahrlich, der Mensch ist widerspenstig..." bis zum Ende der Sūra.

Seine Worte, erhaben ist Er: "Hast du den gesehen, der einen Diener davon abhält, wenn er betet?"

19419 - Von Mudschāhid zu "Hast du den gesehen, der einen Diener davon abhält, wenn er betet?", er sagte: "Abū Dschahl hielt Muḥammad davon ab, wenn er betete." "So soll er seine Versammlung rufen", er sagte: "Seine Sippe." "Wir werden die Zabāniya (Feuerwächter) rufen", er sagte: "Die Engel."

Anmerkungen

(1) ad-Durr 8/566. (2) ad-Durr 8/566. (3) Ibn Kathīr 8/459. (4) ad-Durr 8/566.

ZurückBand 10 · Seite 310Weiter
Zurück10·310Weiter