Seine Worte – Erhaben sei Er –: „Wahrlich, der Satan ist euch ein Feind, so nehmt ihn euch zum Feind.“
17929 – Von Qatada – Gott sei mit ihm zufrieden – zu Seinem Wort: „Wahrlich, der Satan ist euch ein Feind, so nehmt ihn euch zum Feind“, er sagte: „Feindet ihn an, denn es gebührt jedem Muslim, ihn sich zum Feind zu machen, und seine Feindschaft besteht darin, ihn durch den Gehorsam gegenüber Gott anzufeinden.“ Und zu Seinem Wort: „Er ruft nur seine Partei“, er sagte: „Seine Schutzbefohlenen, damit sie zu den Gefährten des Höllenfeuers gehören, das heißt, damit er sie ins Feuer treibt. Dies ist also seine Feindschaft.“
17930 – Von Ibn Zayd – Gott sei mit ihm zufrieden – zu Seinem Wort: „Er ruft nur seine Partei...“ bis zum Ende des Verses, er sagte: „Er ruft seine Partei zu den Sünden gegen Gott, und die Gefährten der Sünden gegen Gott sind die Gefährten des Höllenfeuers. Diese sind seine Partei unter den Menschen. Siehst du nicht, dass Er sagt: ‚Das ist die Partei des Satans‘?“ Er sagte: „Die Partei ist das Schutzbündnis derjenigen, die er sich zu Schutzherren nimmt und die ihn sich zu ihrem Schutzherrn nehmen.“
Seine Worte – Erhaben sei Er –: „Ist denn der, dem sein böses Werk ausgeschmückt wurde, so dass er es als gut ansieht...“
17931 – Von Abu Qilaba, dass er zu diesem Vers befragt wurde: „Ist denn der, dem sein böses Werk ausgeschmückt wurde, so dass er es als gut ansieht...“, ob dies unsere Beamten seien, die diese Dinge tun? Er sagte: „Nein, sie sind es nicht. Bei diesen (Beamten) ist es so: Keiner von ihnen begeht etwas, was ihm nicht erlaubt ist, ohne zu wissen, dass dies für ihn verboten ist. Wenn er Ehebruch begeht, dann ist es verboten, oder wenn er ein Leben tötet, dann ist es verboten. Dies sind vielmehr die Angehörigen der (fremden) Religionsgemeinschaften: die Juden, die Christen und die Magier. Und ich glaube, die Khawarij gehören auch dazu, denn der Khariji zieht mit seinem Schwert gegen alle Bewohner von Basra, wohlwissend, dass er sein Ziel bei ihnen nicht erreicht und dass sie ihn töten werden; und wäre es nicht Teil seines Glaubens, hätte er dies nicht getan.“
17932 – Mein Vater berichtete uns, Muhammad ibn Awf al-Homsi berichtete uns, Muhammad ibn Kathir berichtete uns, von al-Awza'i, von Yahya ibn Abi 'Amr al-Shaybani oder Abu Rabi'a, von Abd Allah ibn al-Daylami, er sagte: Ich kam zu Abd Allah ibn 'Amr, während er in einem ummauerten Garten in Ta'if war, der „al-Wahl“ genannt wird. Er sagte: „Ich hörte den Gesandten Gottes – Friede und Segen Gottes seien auf ihm – sagen: ‚Wahrlich, Gott erschuf Seine Schöpfung in Dunkelheit, dann warf Er von Seinem Licht auf sie. Wer an jenem Tag etwas von Seinem Licht erlangte, der ist rechtgeleitet, und wer es verfehlte, der ging irre. Deshalb sage ich: Der Stift ist getrocknet auf dem, was Gott – mächtig und erhaben ist Er – weiß.‘“ Dann sagte er: Yahya ibn Abdak al-Qazwini berichtete mir, Hassan ibn Hassan al-Basri berichtete uns, Ibrahim ibn Bashir berichtete uns, Yahya ibn Ma'n berichtete uns, Ibrahim al-Qurashi berichtete uns, von Sa'id ibn Shurahbil, von Zayd ibn Abi Awfa, er sagte: „Es kam zu uns heraus...“
(1) al-Durr 7/4-6. (2) al-Durr 7/4-6. (3) al-Durr 7/7.
قَوْلُهُ تَعَالَى: إِنَّ الشَّيْطَانَ لَكُمْ عَدُوٌّ فَاتَّخِذُوهُ عَدُوًّا
١٧٩٢٩ - عَنْ قَتَادَة رَضِيَ اللهُ، عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: إِنَّ الشَّيْطَانَ لَكُمْ عَدُوٌّ فَاتَّخِذُوهُ عَدُوًّا قَالَ: عَادُوهُ فَإِنَّهُ يَحِقُّ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ عَدَاوَتُهُ، وَعَدَاوَتُهُ أَنْ يُعَادِيَهُ بِطَاعَةِ اللَّهِ وَفِي قوله إنما يدعوا حِزْبَهُ قَالَ: أَوْلِيَاءَهُ لِيَكُونُوا مِنْ أَصْحَابِ السَّعِيرِ أَيْ لِيَسُوقَهُمْ إِلَى النَّارِ، فَهَذِهِ عَدَاوَتُهُ «١» .
١٧٩٣٠ - عَنِ ابْنِ زَيْدٍ رَضِيَ اللَّهُ، عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: إنما يدعوا حزبه الآية. قال يدعوا حَزْبَهُ إِلَى مَعَاصِي اللَّهَ، وَأَصْحَابُ مَعَاصِي اللَّهِ أَصْحَابُ السَّعِيرِ وَهَؤُلاءِ حِزْبُهُ مِنَ الْإِنْسِ أَلا تَرَاهُ يَقُولُ: أُولَئِكَ حِزْبُ الشَّيْطَانِ قَالَ: وَالْحِزْبُ وِلايَةُ الَّذِينَ يَتَوَّلاهُمْ وَيَتَوَلَّوْنَهُ «٢» .
قَوْلُهُ تَعَالَى: أَفَمَنْ زُيِّنَ لَهُ سُوءُ عَمَلِهِ فَرَآهُ حَسَنًا
١٧٩٣١ - عَنْ أَبِي قِلابَةَ أَنُّهُ سُئِلَ، عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ أَفَمَنْ زُيِّنَ لَهُ سُوءُ عَمَلِهِ فَرَآهُ حَسَنًا أَهُمْ عُمَّالُنَا هَؤُلاءِ الَّذِينَ يَصْنَعُونَ؟ قَالَ: لَيْسَ هُمْ. إِنَّ هَؤُلاءِ لَيْسَ أَحَدُهُمْ يَأْتِي شَيْئًا مِمَّا لَا يَحِلُّ لَهُ إِلا قَدْ عَرَفَ أَنْ ذَلِكَ حَرَامٌ عَلَيْهِ. إِنْ أَتَى الزِّنَا فَهُوَ حَرَامٌ، أَوْ قَتَلَ النَّفْسَ فَهُوَ حَرَامٌ، إِنَّمَا أُولَئِكَ أَهْلُ الْمِلَلِ. الْيَهُودُ، وَالنَّصَارَى، وَالْمَجُوسُ، وَأَظُنُّ الْخَوَارِجَ مِنْهُمْ، لِأَنَّ الْخَارِجِيَّ يَخْرُجُ بِسَيْفِهِ عَلَى جَمِيعِ أَهْلِ الْبَصْرَةِ، وَقَدْ عَرَفَ أَنَّهُ لَيْسَ يَنَالُ حَاجَتَهُ مِنْهُمْ، وَأَنَّهُمْ سَوْفَ يَقْتُلُونَهُ، وَلَوْلا أَنَّهُ مِنْ دِينِهِ مَا فَعَلَ ذَلِكَ «٣» .
١٧٩٣٢ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ الْحِمْصِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أبي عمرو السيباني أَوْ أَبُو رَبِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الدَّيْلَمَيِّ قَالَ أَتَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو وَهُوَ فِي حَائِطٍ بِالطَّائِفِ يُقَالُ لَهُ: الْوَهْطُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ خَلْقَهُ فِي ظُلْمَةٍ، ثُمَّ أَلْقَى عَلَيْهِمْ مِنْ نُورِهِ فَمَنْ أَصَابَهُ مِنْ نُورِهِ يَوْمَئِذٍ فَقَدِ اهْتَدَى وَمَنْ خَطَّأَهُ مِنْهُ ضَلَّ، فَلِذَلِكَ أَقُولُ جَفَّ الْقَلَمُ عَلَى مَا عَلِمَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ» ثُمَّ قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبْدِكَ الْقَزَوَيْنِيُّ حَدَّثَنَا حسان بن حشان الْبَصَرِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشِيرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَعْنٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ الْقُرَشِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أَوْفَى قال: خرج علينا
(١) الدر ٧/ ٤- ٦.(٢) الدر ٧/ ٤- ٦.(٣) الدر ٧/ ٧.