18050 – Von Schu'aib al-Dschabba'i, er sagte: Die Namen der beiden Gesandten, von denen es heißt: „da Wir zwei zu ihnen sandten“, sind Scham'un und Yuhanna. Und der Name des dritten ist Bulus.
Seine Worte: „Sie sagten: ‚Wir sehen in euch ein böses Omen‘“, bis zu Seinem Wort: „Oder seid ihr daran erinnert worden? “
18051 – Von Qatada – Allahs Wohlgefallen auf ihm – zu Seinem Wort: „Sie sagten: ‚Wir sehen in euch ein böses Omen‘“, er sagte: „Sie sagen: ‚Wenn uns ein Übel trifft, dann geschieht das nur euretwegen. Wenn ihr nicht aufhört, werden wir euch sicherlich mit Steinen steinigen.‘ Sie sagten: ‚Euer Unheil ist bei euch‘, das heißt: Eure Taten sind mit euch. ‚Oder seid ihr daran erinnert worden?‘ Er sagt: ‚Werdet ihr denn unheilvoll, wenn wir euch an Allah erinnern?‘“
Seine Worte: „Und von fern her von der Stadt kam ein Mann eilends herbeigelaufen“
18052 – Von Ibn 'Abbas zu „Und von fern her von der Stadt kam ein Mann eilends herbeigelaufen“, er sagte: „Er ist Habib al-Nadschschar.“
18053 – Von Ibn 'Abbas, er sagte: „Der Name des Gefährten von Ya-Sin ist Habib, und die Lepra hatte ihn bereits befallen.“
18054 – Von Qatada zu Seinem Wort: „Und von fern her von der Stadt kam ein Mann eilends herbeigelaufen“, er sagte: „Mich erreichte die Nachricht, dass er ein Mann war, der Allah in einer Höhle anbetete, und sein Name war Habib. Er hörte von jener Gruppe, die 'Isa zu den Bewohnern von Antiochia gesandt hatte. Er kam zu ihnen und fragte: ‚Verlangt ihr eine Entlohnung?‘ Sie sagten: ‚Nein.‘ Da sagte er zu seinem Volk: ‚O mein Volk, folgt den Gesandten! Folgt denjenigen, die von euch keinen Lohn verlangen, während sie rechtgeleitet sind.‘ Bis er zu dem Wort gelangte: ‚Also hört mir zu!‘ Er sagte: ‚Da bewarfen sie ihn mit Steinen, und er fing an zu sagen: „Mein Herr, leite mein Volk, denn sie wissen nicht, wie mir mein Herr vergeben hat“, bis er zu dem Wort gelangte: „Es war nur ein einziger Schrei.“ Er sagte: ‚Man gewährte ihnen nach dem Mord an ihm keine Aufschubzeit mehr, bis sie ein einziger Schrei ereilte, und siehe, sie waren erloschen.‘“
18055 – Von 'Umar ibn al-Hakam zu Seinem Wort: „Und von fern her von der Stadt kam ein Mann eilends herbeigelaufen“, er sagte: „Uns erreichte die Nachricht, dass er ein Walker (Qassar) war.“
Seine Worte: „Es wurde gesagt: ‚Geh in den Paradiesgarten ein.‘ Er sagte: ‚O hätte mein Volk doch gewusst‘“
18056 – Von Mudschahid zu Seinem Wort: „Es wurde gesagt: ‚Geh in den Paradiesgarten ein‘“, er sagte: „Der Paradiesgarten war ihm gewiss.“
(1) al-Durr 7/50. (2) al-Durr 7/50. (3) al-Durr 7/50. (4) al-Durr 7/50. (5) al-Durr 7/50. [...] (6) al-Durr 7/51.
١٨٠٥٠ - عن شعيب الجبائي قال: اسم الرسولين الذين قَالا: إِذْ أَرْسَلْنَا إِلَيْهِمُ اثْنَيْنِ شَمْعُونُ وَيُوحَنَّا. وَاسْمُ الثَّالِثِ بُولِصُ «١» .
قَوْلُهُ تَعَالَى قَالُوا إِنَّا تطيرنا بكم إلى قوله: أإن ذُكِّرْتُمْ
١٨٠٥١ - عَنْ قَتَادَة رَضِيَ اللهُ، عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: قَالُوا إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ قَالَ:
يَقُولُونَ إِنْ أَصَابَنَا شَرٌّ فَإِنَّمَا هُوَ مِنْ أَجْلِكُمْ لَئِنْ لَمْ تَنْتَهُوا لَنَرْجُمَنَّكُمْ بِالْحِجَارَةِ قَالُوا طَائِرُكُمْ معكم أي أعمالكم معكم أإن ذَكِّرْتُمْ يَقُولُ: أَئِنْ ذَكَّرْنَاكُمْ بِاللَّهِ تَطَيَّرْتُمْ بِنَا «٢» .
قوله تعالى: وجاء من أقصا الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَى
١٨٠٥٢ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَجَاءَ من أقصا الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَى قَالَ: هُوَ حَبِيبٌ النَّجَّارُ «٣» .
١٨٠٥٣ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: اسْمُ صَاحِبِ يس حَبِيبٌ وَكَانَ الْجُذَامُ قَدْ أَسْرَعَ فِيهِ «٤» .
١٨٠٥٤ - عَنْ قَتَادَةَ فِي قَوْلِهِ: وجاء من أقصا الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَى قَالَ: بَلَغَنِي أَنَّهُ رَجُلٌ كَانَ يَعْبَدُ اللَّهَ فِي غَارٍ، وَاسْمُهُ حَبِيبٌ فَسَمِعَ بِهَؤُلاءِ النَفَرِ الَّذِينَ أَرْسَلَهُمْ عِيسَى إِلَى أَهْلِ أَنْطَاكِيَةَ، فَجَاءَهُمْ فَقَالَ: تَسْأَلُونَ أَجْرًا فَقَالُوا: لَا، فَقَالَ لِقَوْمِهِ: يَا قَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِينَ اتَّبِعُوا مَنْ لا يسئلكم أَجْرًا وَهُمْ مُهْتَدُونَ حَتَّى بَلَغَ فَاسْمَعُونِ قَالَ: فَرَجَمُوهُ بِالْحِجَارَةِ فَجَعَلَ يَقُولُ: رَبِّ اهْدِ قَوْمِي فَإِنَّهُمْ لا يَعْلَمُونَ بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي حَتَّى بَلَغَ إِنْ كَانَتْ إِلا صَيْحَةً وَاحِدَةً قال: فما نُوظِرُوا بَعْدَ قَتْلِهِمْ إِيَّاهُ حَتَّى أَخَذَتْهُمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ «٥» .
١٨٠٥٥ - عَنْ عُمَرَ بْنِ الْحَكَمِ فِي قَوْلِهِ: وَجَاءَ من أقصا الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَى قَالَ: بَلَغَنَا أَنَّهُ كَانَ قِصَارًا «٦» .
قَوْلُهُ تَعَالَى قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ قَالَ يَا لَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ
١٨٠٥٦ - عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِهِ: قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ قَالَ: وَجَبَتْ لَهُ الجنة
(١) الدر ٧/ ٥٠.(٢) الدر ٧/ ٥٠.(٣) الدر ٧/ ٥٠.(٤) الدر ٧/ ٥٠.(٥) الدر ٧/ ٥٠. [.....](٦) الدر ٧/ ٥١.