der Kinder Adams. Wenn sie untergeht, grüßt sie, wirft sich nieder und bittet um Erlaubnis, und es wird ihr erlaubt. Wenn sie dann untergeht, grüßt sie, doch wird ihr keine Erlaubnis erteilt. Da sagt sie: „Der Weg ist weit, und mir wurde keine Erlaubnis erteilt, ich werde (mein Ziel) nicht erreichen.“ So wird sie zurückgehalten, so lange Allah will, dass sie zurückgehalten wird. Dann wird gesagt: „Gehe auf von dort, wo du untergegangen bist.“ Er sagte: „Von diesem Tag an bis zum Tag der Auferstehung nützt einer Seele ihr Glaube nichts.“
18072 – Von Ibn 'Amr, er sagte: „Würde die Sonne auf einer einzigen Bahn für die Bewohner der Erde laufen, so wäre man vor ihr in Sorge. Doch sie holt im Sommer auf und biegt im Winter ab. Wäre sie im Sommer an ihrem Aufgangsort des Winters aufgegangen, hätte die Hitze sie verbrannt; und wäre sie im Winter an ihrem Aufgangsort des Sommers aufgegangen, hätte die Kälte sie vernichtet.“
18073 – Von Qatada, möge Allah mit ihm zufrieden sein, zu Seinem Wort: „Und die Sonne läuft auf eine ihr festgesetzte Bahn zu“, er sagte: „Für ihre Zeit und für eine Frist, die sie nicht überschreitet.“
Seine Worte: „wie der alte Dattelrispenstiel“
18074 – Von Ibn 'Abbas, möge Allah mit beiden zufrieden sein, zu Seinem Wort: „wie der alte Dattelrispenstiel“, er meint: den ursprünglichen alten Dattelrispenstiel.
18075 – Von al-Hasan, möge Allah mit ihm zufrieden sein, zu Seinem Wort: „wie der alte Dattelrispenstiel“, er sagte: „Wie der Rispenstiel der Dattelpalme, wenn er alt wird und sich krümmt.“
Seine Worte: „Nicht gebührt es der Sonne, den Mond einzuholen“
18076 – Von Mujahid, möge Allah mit ihm zufrieden sein, zu „Nicht gebührt es der Sonne, den Mond einzuholen“, er sagte: „Das Licht des einen ähnelt nicht dem Licht des anderen, und das steht ihnen nicht zu.“ Und zu „Und nicht eilt die Nacht dem Tag voraus“, er sagte: „Sie folgen einander eifrig, wobei die eine aus der anderen herausgezogen wird.“
18077 – Von Qatada, möge Allah mit ihm zufrieden sein, zu Seinem Wort: „Nicht gebührt es der Sonne, den Mond einzuholen, und nicht eilt die Nacht dem Tag voraus“, er sagte: „Für jeden gibt es eine Grenze und ein Wissen, das er nicht überschreitet und hinter dem er nicht zurückbleibt. Wenn die Herrschaft des einen kommt, geht die Herrschaft des anderen. Und wenn die Herrschaft des einen kommt, geht die Herrschaft des anderen.“
Seine Worte: „Und nicht eilt die Nacht dem Tag voraus“
18078 – Von al-Hasan, möge Allah mit ihm zufrieden sein, zu Seinem Wort: „Nicht gebührt es der Sonne, den Mond einzuholen“, er sagte: „Das bezieht sich auf die Nacht der Neumondsichel.“
(1) al-Durr 7/56-57. (2) al-Durr 7/56-57. (3) al-Durr 7/56-57. (4) al-Durr 7/56-57. (5) al-Durr 7/56-57. (6) al-Durr 7/58-59. (7) al-Durr 7/58-59. (8) al-Durr 7/58-59.
بَنِي آدَمَ، فَإِذَا غَرَبَتْ سَلَّمَتْ: وَسَجَدَتْ وَاسْتَأْذَنَتْ فَيُؤْذَنُ لَهَا حَتَّى إِذَا غَرَبَتْ سَلَّمَتْ فَلا يُؤْذَنُ لَهَا فَتَقُولُ: إِنَّ السَّيْرَ بِعِيدٌ وَإِنِّي لَمْ يُؤْذَنْ لِي لَا أَبْلُغُ، فَتُحْبَسُ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ تُحْبَسَ، ثُمَّ يُقَالُ اطْلُعِي مِنْ حَيْثُ غَرَبْتِ قَالَ: فَمِنْ يَوْمِئِذٍ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لا يَنْفَعُ نَفْسًا إِيَمَانُهَا «١» .
١٨٠٧٢ - عَنِ ابْنِ عَمْرٍو قَالَ: لَوْ أَنَّ الشَّمْسَ تَجْرِي مَجْرًى وَاحِدًا مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ فَيُخْشَى مِنْهَا، وَلَكِنَّهَا تَلْحَقُ فِي الصَّيْفِ وَتُعْتَرَضُ فِي الشِّتَاءِ فَلَوْ أَنَّهَا طَلَعَتْ مَطْلَعَهَا فِي الشِّتَاءِ فِي الصَّيْفِ لانْضَجَهُمُ الْحَرُّ، وَلَوْ أَنَّهَا طَلَعَتْ مَطْلَعَهَا فِي الصَّيْفِ لَقَطَعَهُمُ الْبَرْدُ «٢» .
١٨٠٧٣ - عَنْ قَتَادَة رَضِيَ اللهُ، عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَهَا قَالَ:
لِوَقْتِهَا وَلِأَجَلٍ لَا نَعْدُوهُ «٣» .
قَوْلُهُ تَعَالَى: كَالْعُرْجُونِ الْقَدِيمِ
١٨٠٧٤ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ، عَنْهُمَا فِي قَوْلِهِ: كَالْعُرْجُونَ الْقَدِيمِ يَعْنِي أَصْلَ العِذْقِ الْقَدِيمِ «٤» .
١٨٠٧٥ - عَنِ الحَسَنِ رَضِيَ اللهُ، عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: كَالْعُرْجُونِ الْقَدِيمِ قَالَ:
كَعِذْقِ النَّخْلَةِ إِذَا قَدُمَ فَانْحَنَى «٥» .
قَوْلُهُ تَعَالَى: لا الشَّمْسُ يَنْبَغِي لَهَا أَنْ تُدْرِكَ الْقَمَرَ
١٨٠٧٦ - عَنْ مُجَاهِدٍ رَضِيَ اللَّهُ، عَنْهُ لا الشَّمْسُ ينبغي لها أن تدرك القمر قَالَ: لَا يُشْبِهُ ضَوْءُ أَحَدِهِمَا ضَوْءَ الْآخَرِ وَلا يَنْبَغِي لَهُمَا ذَلِكَ. وَذَلِكَ وَلا اللَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ قَالَ: يَتَطَالَبَانِ حَثِيثَيْنِ يُسْلَخُ أَحَدُهُمَا مِنَ الْآخَرِ «٦» .
١٨٠٧٧ - عَنْ قَتَادَة رَضِيَ اللهُ، عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: لا الشَّمْسُ يَنْبَغِي لَهَا أَنْ تُدْرِكَ الْقَمَرَ ولا الليل سابق النهار قَالَ: لِكُلٍّ حَدٌّ وَعِلْمٌ لَا يَعْدُوهُ وَلا يَقْصُرُ دَوْنَهُ إِذَا جَاءَ سُلْطَانُ هَذَا ذَهَبَ سُلْطَانُ هَذَا. وَإِذَا جَاءَ سُلْطَانُ هَذَا ذَهَبَ سُلْطَانُ هَذَا «٧» .
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَلا اللَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ
١٨٠٧٨ - عَنِ الحَسَنِ رَضِيَ اللهُ، عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: لا الشَّمْسُ يَنْبَغِي لَهَا أَنْ تُدْرِكَ الْقَمَرَ قال: ذاك ليلة الهلال «٨» .
(١) الدر ٧/ ٥٦- ٥٧.(٢) الدر ٧/ ٥٦- ٥٧.(٣) الدر ٧/ ٥٦- ٥٧.(٤) الدر ٧/ ٥٦- ٥٧.(٥) الدر ٧/ ٥٦- ٥٧.(٦) الدر ٧/ ٥٨- ٥٩.(٧) الدر ٧/ ٥٨- ٥٩.(٨) الدر ٧/ ٥٨- ٥٩.