17740 - Von Ibn Shihab – Gott sei mit ihm zufrieden – bezüglich Seines Wortes: „Du kannst hinausschieben, wen du willst“, er sagte: Dies ist eine Angelegenheit, die Gott Seinem Propheten (Gott segne ihn und gebe ihm Heil) bei der Erziehung seiner Frauen überlassen hat, damit dies für sie froher machend und in ihrem Leben zufriedener machend sei. Wir wissen nicht, dass der Gesandte Gottes (Gott segne ihn und gebe ihm Heil) eine von ihnen hinausgeschoben oder beiseitegelassen hätte, nachdem er ihnen die Wahl gelassen hatte und sie ihn wählten. (1)
17741 - Von Mujahid – Gott sei mit ihm zufrieden – bezüglich Seines Wortes: „Du kannst hinausschieben, wen du willst von ihnen“, er sagte: Du hältst dich von derjenigen fern, die du willst, ohne eine Scheidung, „und du kannst bei dir aufnehmen, wen du willst“, er sagte: Du holst sie zu dir zurück, „und wen du (wieder) begehrst von denen, die du beiseitegeschoben hast“, dass du sie bei dir aufnimmst, wenn du willst. (2)
17742 - Von Ibn Abbas – Gott sei mit beiden zufrieden –: „Du kannst hinausschieben“ (turji), er sagte: Du kannst hinauszögern.
17743 - Von Mujahid – Gott sei mit ihm zufrieden –, er sagte: Der Prophet (Gott segne ihn und gebe ihm Heil) pflegte sich nicht scheiden zu lassen, er pflegte sich (nur) fernzuhalten. (3)
17744 - Von Aisha – Gott sei mit ihr zufrieden –: Dass der Gesandte Gottes (Gott segne ihn und gebe ihm Heil) um die Erlaubnis für den Tag der Frau unter uns bat, nachdem dieser Vers herabgesandt wurde: „Du kannst hinausschieben, wen du willst von ihnen.“ Ich fragte sie: Was hast du zu ihm gesagt? Sie sagte: Ich pflegte zu ihm zu sagen: Wenn dies bei mir liegt, so möchte ich niemanden dir vorziehen.
Sein (Gottes) Wort: „Nicht erlaubt sind dir die Frauen danach“
17745 - Von Ziyad – Gott sei mit ihm zufrieden –, er sagte: Ich fragte meinen Vater – Gott sei mit ihm zufrieden –: Was meinst du, wenn die Ehefrauen des Propheten (Gott segne ihn und gebe ihm Heil) sterben würden, wäre es ihm erlaubt zu heiraten? Er sagte: Und was sollte ihn daran hindern! Ich sagte: Sein Wort: „Nicht erlaubt sind dir die Frauen danach.“ Er sagte: Er hat ihm nur eine Art von Frauen erlaubt und ihm eine Eigenschaft für sie beschrieben, indem Er sprach: „O Prophet, Wir haben dir deine Gattinnen erlaubt...“ bis zu Seinem Wort: „...und eine gläubige Frau.“ Dann sagte Er: „Nicht erlaubt sind dir die Frauen danach“ – (nach) dieser Eigenschaft. (4)
17746 - Von Ibn Abbas – Gott sei mit beiden zufrieden –, er sagte: Der Gesandte Gottes (Gott segne ihn und gebe ihm Heil) hat (bestimmte) Arten von Frauen untersagt, außer denjenigen, die von den gläubigen Auswanderinnen waren. Er sagte: „Nicht erlaubt sind dir die Frauen danach, und auch nicht, dass du sie gegen Gattinnen austauschst, auch wenn dir ihre Schönheit gefällt, außer das, was deine rechte Hand besitzt.“
(1) al-Durr 6/635. (2) al-Durr 6/635. [...] (3) al-Durr 6/635. (4) al-Durr 6/638-639.
١٧٧٤٠ - عَنِ ابْنِ شِهَابٍ رَضِيَ اللَّهُ، عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: تُرْجِي مَنْ تَشَاءُ قَالَ:
هَذَا أَمْرٌ جَعَلَهُ اللَّهُ إِلَى نَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي تَأْدِيبِهِ نِسَاءَهُ لِكَيْ يَكُونَ ذَلِكَ أَقَرَّ لِأَعْيُنِهِنَّ وَأَرْضَى فِي عَيْشَتِهِنَّ وَلَمْ نَعْلَمْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْجَأَ مِنْهُنَّ شَيْئًا وَلا عَزَلَهُ بَعْدَ أَنْ خَيَرَهُنَّ فَاخْتَرْنَهُ «١» .
١٧٧٤١ - عَنْ مُجَاهِدٍ رَضِيَ اللهُ، عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: تُرْجِي مَنْ تَشَاءُ مِنْهُنَّ قَالَ:
تَعْتَزِلُ من تشاء منهن لا تأتيه بِغَيْرِ طَلاقٍ وتؤوي إِلَيْكَ مَنْ تَشَاءُ قَالَ: رُدَّهُ إِلَيْكَ وَمَنِ ابْتَغَيْتَ مِمَّنْ عَزَلْتَ أَنْ تؤويه إِلَيْكَ إِنْ شِئْتَ «٢» .
١٧٧٤٢ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ، عَنْهُمَا تُرْجِي قَالَ: تُؤَخِّرُ.
١٧٧٤٣ - عَنْ مُجَاهِدٍ رَضِيَ اللَّهُ، عَنْهُ قَالَ: لَمْ يَكُنِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُطَلِّقُ، كَانَ يَعْتَزِلُ «٣» .
١٧٧٤٤ - عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ، عَنْهَا: أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَسْتَأْذِنُ فِي يَوْمِ الْمَرْأَةِ مِنَّا بَعْدَ أَنْ أنزلت هَذِهِ الْآيَةُ تُرْجِي مَنْ تَشَاءُ مِنْهُنَّ فَقُلْتُ لها: ما كنت تقولين؟ قال: كُنْتُ أَقُولَ لَهُ: إِنْ كَانَ ذَاكَ إِلَي فَإِنِّي لَا أَرِيدُ أَنْ أُوثِرَ عَلَيْكَ أَحَدًا.
قَوْلُهُ تَعَالَى: لا يَحِلُّ لَكَ النِّسَاءُ مِنْ بَعْدُ
١٧٧٤٥ - عَنْ زِيَادٍ رَضِيَ اللَّهُ، عَنْهُ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي رَضِيَ اللَّهُ، عَنْهُ: أَرَأَيْتَ لَوْ أَنَّ أَزْوَاجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِتْنَ أَمَا يَحِلُّ لَهُ أَنْ يَتَزَوَّجَ؟ قَالَ: وَمَا يَمْنَعُهُ مِنْ ذَلِكَ! قُلْتُ: قَوْلُهُ: لا يَحِلُّ لَكَ النِّسَاءُ مِنْ بَعْدُ فَقَالَ: إِنَّمَا أَحَلَّ لَهُ ضَرْبًا مِنَ النِّسَاءِ وَوَصَفَ لَهُ صِفَةً فَقَالَ: يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَحْلَلْنَا لَكَ أَزْوَاجَكَ إِلَى قَوْلِهِ: وَامْرَأَةً مُؤْمِنَةً ثُمَّ قَالَ: لا يَحِلُّ لَكَ النِّسَاءُ مِنْ بَعْدُ هَذِهِ الصِّفَةِ «٤» .
١٧٧٤٦ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ، عَنْهُمَا قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ أَصْنَافِ النِّسَاءِ، إِلا مَا كَانَ مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ الْمُهَاجِرَاتِ قَالَ: لا يَحِلُّ لَكَ النِّسَاءُ مِنْ بَعْدُ وَلا أَنْ تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنْ أَزْوَاجٍ وَلَوْ أَعْجَبَكَ حُسْنُهُنَّ إِلا ما ملكت يمينك
(١) الدر ٦/ ٦٣٥.(٢) الدر ٦/ ٦٣٥. [.....](٣) الدر ٦/ ٦٣٥.(٤) الدر/ ٦٣٨- ٦٣٩.