ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 10 · Seite 62Seine Aussage, der Erhabene: 'Und sie sind für sie herbeigerufene Heerscharen'

Übersetzung · DE

Seine Worte: „Und sie sind für sie ein herbeigeführtes Heer“

18118 – Von al-Hasan, möge Allah mit ihm zufrieden sein, zu Seinem Wort: „Und sie sind für sie ein herbeigeführtes Heer“, er sagte: „Sie sind für sie ein Heer im Diesseits, und sie werden im Feuer herbeigeführt.“ (1)

18119 – Von al-Hasan zu Seinem Wort: „Und sie sind für sie ein herbeigeführtes Heer“ – für ihre Götter, die sie anbeten; sie verteidigen sie und schützen sie. (2)

Seine Worte: „Hat der Mensch denn nicht gesehen, dass Wir ihn aus einem Samentropfen erschaffen haben?“

18120 – Von Ibn Abbas, möge Allah mit beiden zufrieden sein, er sagte: al-As ibn Wa'il kam mit einem morschen Knochen zum Gesandten Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm, und zerrieb ihn mit seiner Hand. Er sagte: „O Muhammad, belebt Allah dies, nachdem es verwest ist?“ Er antwortete: „Ja, Allah wird dies auferwecken, dich dann sterben lassen, dich dann wiederbeleben und dich dann in das Feuer der Hölle eintreten lassen.“ Daraufhin offenbarten sich die Verse vom Ende der Sure Ya-Sin: „Hat der Mensch denn nicht gesehen, dass Wir ihn aus einem Samentropfen erschaffen haben, und siehe, da ist er ein offenkundiger Widersacher“, bis zum Ende der Sure. (3)

18121 – Von Mujahid, möge Allah mit ihm zufrieden sein, zu Seinem Wort: „Und er hat Uns ein Gleichnis geprägt“, er sagte: Ubayy ibn Khalaf kam mit einem Knochen und sagte: „O Muhammad, versprichst du uns, dass wir, wenn wir sterben und wie dieser Knochen werden“, er hielt ihn in seiner Hand und zerrieb ihn, „wer wird uns wiederbeleben, wenn wir so geworden sind?“ (4)

18122 – Von al-Suddi, möge Allah mit ihm zufrieden sein, zu Seinem Wort: „Hat der Mensch denn nicht gesehen, dass Wir ihn aus einem Samentropfen erschaffen haben?“, er sagte: Es wurde über Ubayy ibn Khalaf offenbart, der zum Propheten, Allahs Segen und Friede auf ihm, kam und einen Knochen bei sich hatte, der bereits verfallen war. Er fing an, ihn zwischen seinen Fingern zu zerreiben und sagte: „O Muhammad, bist du derjenige, der erzählt, dass dieser wiederbelebt werden wird, nachdem er verwest ist?“ Der Gesandte Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm, sagte: „Ja, Er wird den anderen sterben lassen, dann wiederbeleben und dann in das Feuer eintreten lassen.“ (5)

Seine Worte: „Und er hat Uns ein Gleichnis geprägt und seine eigene Erschaffung vergessen“

18123 – Von Ikrimah, möge Allah mit ihm zufrieden sein, er sagte: Ubayy ibn Khalaf kam zum Propheten, Allahs Segen und Friede auf ihm, und in seiner Hand war ein morscher Knochen. Er sagte: „O Muhammad, wie belebt Allah dies?“ Da offenbarte Allah: „Und er hat Uns ein Gleichnis geprägt und seine eigene Erschaffung vergessen.“ Der Gesandte Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm, sagte zu ihm: „Er hat sie erschaffen, bevor sie war, ich wundere mich über ihre Wiederbelebung, wo sie doch (schon einmal) war.“ (6)

Anmerkungen

(1) al-Durr 7/74-75. (2) al-Durr 7/74-75. (3) al-Durr 7/74-75. (4) al-Durr 7/75. (5) al-Durr 7/75. (6) al-Durr 7/75.

ZurückBand 10 · Seite 62Weiter
Zurück10·62Weiter