Seine Worte: „Sind sie schwerer zu erschaffen oder jene, die Wir erschaffen haben?“
18142 – Von Mujahid, möge Allah mit ihm zufrieden sein, zu Seinem Wort: „Sind sie schwerer zu erschaffen oder jene, die Wir erschaffen haben?“, sagte er: „Die Himmel, die Erde und die Berge.“ (1)
18143 – Von Qatada, möge Allah mit ihm zufrieden sein, zu Seinem Wort: „Oder jene, die Wir erschaffen haben?“, sagte er: „Oder jene, die Wir dir aufgezählt haben, von der Erschaffung der Himmel und der Erde.“ Allah der Erhabene sagte: „Die Schöpfung der Himmel und der Erde ist fürwahr größer als die Schöpfung der Menschen.“ (2)
18144 – Von Sa'id ibn Jubayr, möge Allah mit ihm zufrieden sein, zu Seinem Wort: „Oder jene, die Wir erschaffen haben?“, sagte er: „Von den Toten und den Engeln.“ (3)
Seine Worte: „Aus haftendem Ton“
18145 – Von Ibn Abbas, möge Allah mit beiden zufrieden sein, zu Seinem Wort: „Aus haftendem Ton (lazib)“, sagte er: „Zusammenklebend.“ (4)
18146 – Von Ibn Abbas, möge Allah mit beiden zufrieden sein, zu Seinem Wort: „Aus haftendem Ton“, sagte er: „Das Lazib, das Hama' (schwarzer Schlamm) und das Tonerde-Material sind dasselbe. Sein Anfang war Staub, dann wurde es zu stinkendem Schlamm, dann wurde es zu haftendem Ton, woraus Allah Adam erschuf.“ (5)
18147 – Von Ibn Mas'ud, möge Allah mit ihm zufrieden sein, sagte er: „Das Lazib ist dasjenige, das aneinander klebt.“ (6)
18148 – Von Qatada, möge Allah mit ihm zufrieden sein, sagte er: „Das Lazib ist dasjenige, das an der Hand klebt.“ (7)
Seine Worte: „Nein, du wunderst dich, und sie spotten“
18149 – Von Ibn Mas'ud, möge Allah mit ihm zufrieden sein, dass er es „bal 'ajibtu wa yashkharūn“ (mit dem Nominativ 'ajibtu) las. (8)
18150 – Über den Überlieferungsweg von al-A'mash, von Shaqiq ibn Salama, von Shurayh, möge Allah mit ihm zufrieden sein, dass er diesen Vers „bal 'ajibta wa yashkharūn“ (mit dem Akkusativ 'ajibta) las und sagte: „Allah wundert sich nicht über eine Sache; wer sich wundert, ist der, der nicht Bescheid weiß.“ Al-A'mash sagte: „Ich erwähnte dies gegenüber Ibrahim al-Nakha'i...“
(1) Al-Durr 7/80-81. (2) Al-Durr 7/80-81. (3) Al-Durr 7/80-81. (4) Al-Durr 7/82. (5) Al-Durr 7/82. (6) Al-Durr 7/82. (7) Al-Durr 7/82. (8) Al-Durr 7/82.
قَوْلُهُ تَعَالَى: أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمْ مَنْ خَلَقْنَا
١٨١٤٢ - عَنْ مُجَاهِدٍ رَضِيَ اللهُ، عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمْ مَنْ خَلَقْنَا قال: السموات وَالْأَرْضُ وَالْجِبَالُ «١» .
١٨١٤٣ - عَنْ قَتَادَة رَضِيَ اللهُ، عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: أَمْ مَنْ خَلَقْنَا قَالَ: أَمْ مَنْ عَدَدْنَا عَلَيْكَ مِنْ خَلْقِ السموات وَالْأَرْضِ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: لَخَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ أَكْبَرُ مِنْ خَلْقِ النَّاسِ «٢» .
١٨١٤٤ - عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ رَضِيَ اللهُ، عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: أَمْ مَنْ خَلَقْنَا قَالَ:
مِنَ الْأَمْوَاتِ وَالْمَلائِكَةِ «٣» .
قَوْلُهُ تَعَالَى: مِنْ طِينٍ لازِبٍ
١٨١٤٥ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فِي قَوْلِهِ: مِنْ طِينٍ لازِبٍ قَالَ:
مُلْتَصِقٌ «٤» .
١٨١٤٦ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فِي قَوْلِهِ: مِنْ طِينٍ لازِبٍ قَالَ:
اللازِبُ، وَالْحَمَأُ، وَالطِّينُ وَاحِدٌ، كَانَ أَوَّلُهُ تُرَابًا، ثُمَّ صَارَ حَمَأً مُنْتِنًا، ثُمَّ صَارَ طينا لا زبا فَخَلَقَ اللَّهُ مِنْهُ آدَمَ «٥» .
١٨١٤٧ - عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ، عَنْهُ قَالَ «اللازِبُ» الَّذِي يَلْزِقُ بَعْضُهُ إِلَى بَعْضٍ «٦» .
١٨١٤٨ - عَنْ قَتَادَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: اللازِبُ الَّذِي يَلْزِقُ بِالْيَدِ «٧» .
قَوْلُهُ تَعَالَى: بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
١٨١٤٩ - عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ، عَنْهُ أَنَّهُ كَانَ يَقْرَأُ: بَلْ عَجِبْتُ وَيَسْخَرُونَ بِالرَّفْعِ «٨» .
١٨١٥٠ - مِنْ طَرِيقِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ شُرَيْحٍ رَضِيَ اللَّهُ، عَنْهُ أَنَّهُ كَانَ يَقْرَأُ هَذِهِ الْآيَةَ بَلْ عجبت ويسخرون بالنصب، ويقول: إِنَّ اللَّهَ لَا يَعْجَبُ مِنَ الشَّيْءِ، إِنَّمَا يَعْجَبُ مَنْ لَا يَعْلَمُ. قَالَ الْأَعْمَشُ: فَذَكَرْتُ ذلك لإبراهيم النخعي
(١) الدر ٧/ ٨٠- ٨١.(٢) الدر ٧/ ٨٠- ٨١.(٣) الدر ٧/ ٨٠- ٨١.(٤) الدر ٧/ ٨٢.(٥) الدر ٧/ ٨٢.(٦) الدر ٧/ ٨٢.(٧) الدر ٧/ ٨٢.(٨) الدر ٧/ ٨٢.