ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 10 · Seite 66[Sure as-Sāffāt (37): Vers 11]

Übersetzung · DE

Seine Worte: „Sind sie schwerer zu erschaffen oder jene, die Wir erschaffen haben?“

18142 – Von Mujahid, möge Allah mit ihm zufrieden sein, zu Seinem Wort: „Sind sie schwerer zu erschaffen oder jene, die Wir erschaffen haben?“, sagte er: „Die Himmel, die Erde und die Berge.“ (1)

18143 – Von Qatada, möge Allah mit ihm zufrieden sein, zu Seinem Wort: „Oder jene, die Wir erschaffen haben?“, sagte er: „Oder jene, die Wir dir aufgezählt haben, von der Erschaffung der Himmel und der Erde.“ Allah der Erhabene sagte: „Die Schöpfung der Himmel und der Erde ist fürwahr größer als die Schöpfung der Menschen.“ (2)

18144 – Von Sa'id ibn Jubayr, möge Allah mit ihm zufrieden sein, zu Seinem Wort: „Oder jene, die Wir erschaffen haben?“, sagte er: „Von den Toten und den Engeln.“ (3)

Seine Worte: „Aus haftendem Ton“

18145 – Von Ibn Abbas, möge Allah mit beiden zufrieden sein, zu Seinem Wort: „Aus haftendem Ton (lazib)“, sagte er: „Zusammenklebend.“ (4)

18146 – Von Ibn Abbas, möge Allah mit beiden zufrieden sein, zu Seinem Wort: „Aus haftendem Ton“, sagte er: „Das Lazib, das Hama' (schwarzer Schlamm) und das Tonerde-Material sind dasselbe. Sein Anfang war Staub, dann wurde es zu stinkendem Schlamm, dann wurde es zu haftendem Ton, woraus Allah Adam erschuf.“ (5)

18147 – Von Ibn Mas'ud, möge Allah mit ihm zufrieden sein, sagte er: „Das Lazib ist dasjenige, das aneinander klebt.“ (6)

18148 – Von Qatada, möge Allah mit ihm zufrieden sein, sagte er: „Das Lazib ist dasjenige, das an der Hand klebt.“ (7)

Seine Worte: „Nein, du wunderst dich, und sie spotten“

18149 – Von Ibn Mas'ud, möge Allah mit ihm zufrieden sein, dass er es „bal 'ajibtu wa yashkharūn“ (mit dem Nominativ 'ajibtu) las. (8)

18150 – Über den Überlieferungsweg von al-A'mash, von Shaqiq ibn Salama, von Shurayh, möge Allah mit ihm zufrieden sein, dass er diesen Vers „bal 'ajibta wa yashkharūn“ (mit dem Akkusativ 'ajibta) las und sagte: „Allah wundert sich nicht über eine Sache; wer sich wundert, ist der, der nicht Bescheid weiß.“ Al-A'mash sagte: „Ich erwähnte dies gegenüber Ibrahim al-Nakha'i...“

Anmerkungen

(1) Al-Durr 7/80-81. (2) Al-Durr 7/80-81. (3) Al-Durr 7/80-81. (4) Al-Durr 7/82. (5) Al-Durr 7/82. (6) Al-Durr 7/82. (7) Al-Durr 7/82. (8) Al-Durr 7/82.

ZurückBand 10 · Seite 66Weiter
Zurück10·66Weiter