ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 10 · Seite 94[Sūrat aṣ-Ṣāffāt (37): Vers 178]

Übersetzung · DE

außerhalb des Dorfes und kochten sie. Da wurde gesagt: „Gesandter Allahs, Gott und Sein Gesandter verbieten euch das Fleisch zahmer Esel, denn es ist ein Greuel aus dem Werk des Satans.“

18320 - Von Mujahid (radi Allahu 'anhu) wurde über das Wort „So kehre dich von ihnen ab bis zu einer Zeit“ überliefert, er sagte: „Es wurde zu ihm gesagt: Wende dich von ihnen ab.“

18321 - Von Zayd ibn Aslam (radi Allahu 'anhu) wurde über das Wort „Und beobachte, denn sie werden [es] auch sehen“ überliefert, er sagte: „Er meint: Am Tag der Auferstehung, was sie von der Sache Gottes taten, und ihr Unglaube an Gott, Seinen Gesandten und Sein Buch.“ Er sagte: „‚Beobachte‘ und ‚beobachte sie‘ sind eins.“

Das Wort des Erhabenen: „Preis sei deinem Herrn, dem Herrn der Macht, über das, was sie beschreiben! Und Friede sei auf den Gesandten! Und alles Lob gebührt Gott, dem Herrn der Weltenbewohner.“

18322 - Ammar ibn Khalid al-Wasiti berichtete uns, Shababa berichtete uns, von Yunus ibn Abi Ishaq, von al-Sha'bi, er sagte: Der Gesandte Allahs (salla Allahu 'alayhi wa sallam) sagte: „Wer es liebt, am Tag der Auferstehung mit dem vollsten Maß an Belohnung abgemessen zu werden, der soll am Ende seiner Sitzung, wenn er aufstehen will, sagen: ‚Preis sei deinem Herrn, dem Herrn der Macht, über das, was sie beschreiben! Und Friede sei auf den Gesandten! Und alles Lob gebührt Gott, dem Herrn der Weltenbewohner.‘“

18323 - Von Qatada (radi Allahu 'anhu) wurde über das Wort „Preis sei deinem Herrn, dem Herrn der Macht“ überliefert, er sagte: „Er preist Sich Selbst, da Er verleugnet wurde und man gegen Ihn Verleumdung vorbrachte. ‚Über das, was sie beschreiben‘, er sagte: ‚Über das, was sie an Lügen vorbringen.‘ ‚Und Friede sei auf den Gesandten‘, er sagte: Der Gesandte Allahs (salla Allahu 'alayhi wa sallam) sagte: ‚Wenn ihr den Friedensgruß an mich richtet, so richtet ihn auch an die Gesandten, denn ich bin nur ein Gesandter von den Gesandten.‘“

18324 - Von al-Sha'bi wurde überliefert, er sagte: Der Gesandte Allahs (salla Allahu 'alayhi wa sallam) sagte: „Wer es liebt, am Tag der Auferstehung mit dem vollsten Maß an Belohnung abgemessen zu werden, der soll am Ende seiner Sitzung, wenn er aufstehen will, sagen: ‚Preis sei deinem Herrn, dem Herrn der Macht, über das, was sie beschreiben! Und Friede sei auf den Gesandten! Und alles Lob gebührt Gott, dem Herrn der Weltenbewohner.‘“

18325 - Ali ibn al-Husayn ibn al-Junayd berichtete uns, Abu Bakr al-A'yan und Muhammad ibn Abd al-Rahman Sa'iqa berichteten uns, sie sagten: Husayn ibn Muhammad berichtete uns, Shayban berichtete uns, von Qatada, er sagte: Anas ibn Malik berichtete von Abu Talha, er sagte: Der Gesandte Allahs (salla Allahu 'alayhi wa sallam) sagte: „Wenn ihr den Friedensgruß an mich richtet, so richtet ihn an die Gesandten.“

Anmerkungen

(1) Al-Durr 7/139-140. [.....] (2) Al-Durr 7/139-140. (3) Al-Durr 7/139-140. (4) Ibn Kathir 7/42. (5) Al-Durr 7/141. (6) Ibn Kathir 7/42. (7) Ibn Kathir 7/42.

Arabisch (Quelle)

خَارِجَةً مِنَ الْقَرْيَةِ فَطَبَخْنَاهَا فَيُقَالُ رَسَولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يَنْهَاكُمْ عَنِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ، فَإِنَّهَا رَجِسٌ مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ» «١» .

١٨٣٢٠ - عَنْ مُجَاهِدٍ رَضِيَ اللهُ، عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: وَتَوَلَّ، عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ قَالَ: قِيلَ لَهُ أَعْرِضْ، عَنْهُمْ «٢» .

١٨٣٢١ - عَنْ زَيْدٍ بْنِ أَسْلَمَ رَضِيَ اللهُ، عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ قَالَ: يَقُولُ: يَوْمَ الْقِيَامَةِ، مَا صَنَعُوا مِنْ أَمْرِ اللَّهِ، وَكُفْرُهُمْ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَكِتَابِهِ، قَالَ: أَبْصِرْ وَأَبْصَرْهُمْ وَاحِدٌ «٣» .

قَوْلُهُ تَعَالَى: سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ وَسَلامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

١٨٣٢٢ - حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ خَالِدٍ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَكْتَالَ بِالْمِكْيَالِ الْأَوْفَى مِنَ الْأَجْرِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَلْيَقُلْ آخِرَ مَجْلِسِهِ حِينَ يُرِيدُ أَنْ يَقُومَ:

سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ وَسَلامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ «٤» .

١٨٣٢٣ - عَنْ قَتَادَة رَضِيَ اللهُ، عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ قَالَ:

يُسَبِّحُ نَفْسَهُ إِذْ كُذِبَ عَلَيْهِ، وَقِيلَ عَلَيْهِ الْبُهْتَانُ عَمَّا يَصِفُونَ قَالَ: عَمَّا يَكْذِبُونَ وَسَلامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا سَلَّمْتُمْ عَلَيَّ فَسَلِّمُوا عَلَى الْمُرْسَلِينَ، فَإِنَّمَا أَنَا رَسُولٌ مِنَ الْمُرْسَلِينَ» «٥» .

١٨٣٢٤ - عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَكْتَالَ بِالْمِكْيَالِ الْأَوْفَى مِنَ الْأَجْرِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَلْيَقُلْ آخِرَ مَجْلِسِهِ حِينَ يُرِيدُ أَنْ يَقُومَ:

سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ وَسَلامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ «٦» .

١٨٣٢٥ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْجُنَيْدِ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الأعين، ومحمد ابن عَبْدِ الرَّحِيمِ صَاعِقَةُ قَالا: حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ:

حَدَّثَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ عَنْ أَبِي طَلْحَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسلم «إذا سلمتم علي فسلموا علي المرسلين» «٧» .

Anmerkungen

(١) الدر ٧/ ١٣٩- ١٤٠. [.....](٢) الدر ٧/ ١٣٩- ١٤٠.(٣) الدر ٧/ ١٣٩- ١٤٠.(٤) ابن كثير ٧/ ٤٢.(٥) الدر ٧/ ١٤١.(٦) ابن كثير ٧/ ٤٢.(٧) ابن كثير ٧/ ٤٢.

ZurückBand 10 · Seite 94Weiter
Zurück10·94Weiter