205, 9/71), al-Hakim (3/538, 539), al-Tabarani (10/330, 11/310, 315, 19/419), al-Shafi'i (1483), al-Daraqutni (3/113), Ibn Abi Shayba (10/139, 143, 12/262, 390, 14/270), Abd al-Razzaq (9413), Talkhis (3/173, 4/48), Nasb al-Raya (3/407), al-Majma' (6/261), al-Mishkat (3533), Sharh al-Sunna (10/238), al-Kanz (387, 391, 392), al-Tamhid (5/304, 305, 316), Ibn Kathir (4/526), al-Qurtubi (3/47) und al-Irwa' (8/124).
388: 2044: Der Wein (Khamr): 1: Sein Wort: "Der Wein (al-Khamr)" leitet sich von "khamara" ab, wenn etwas verdeckt wird; davon stammt auch der "Khimar" (Schleier) der Frau. Alles, was etwas bedeckt, hat es "bekhamara", daher auch: "Deckt eure Gefäße ab (khammiru)". Der Wein (Khamr) verdeckt den Verstand, d. h. er deckt ihn ab und verhüllt ihn. Davon abgeleitet ist auch dichtes Gestrüpp, das als "Khamr" (mit Fatha auf dem Mim) bezeichnet wird, weil es das, was sich darunter befindet, verdeckt und verhüllt. Man sagt dazu: "Akhmarat al-ard" (die Erde ist dicht bewachsen), d. h. ihr Khamr (Bewuchs) hat zugenommen. Ein Dichter sagte: O Zayd und al-Dahhak, reist weiter, denn ihr habt die dichtbewachsenen Pfade hinter euch gelassen.
389: 2044: Der Verstand: 1: Tafsir Ibn Kathir: (1/255).
: 2046: Der Wein (Khamr): 2: Al-Matalib (1773) und Tafsir Ibn Kathir (3/171), im Wortlaut: "Der Wein ist an sich verboten, sowohl in geringer als auch in großer Menge." Nasb al-Raya (4/306), al-'Uqayli (4/124, 191) und Abu Hanifa (2/183, 184).
390: 2048: Dies: 1: Sein Wort: "Euer Saft (Fasikhu-kum) dieser", d. h. der Traubensaft, womit der Wein gemeint ist.
٢٠٥، ٩/ ٧١) والحاكم (٣/ ٥٣٨، ٥٣٩) والطبراني (١٠/ ٣٣٠، ١١/ ٣١٠، ٣١٥، ١٩/ ٤١٩) وشفع (١٤٨٣) والدارقطني (٣/ ١١٣) وابن أبى شيبة (١٠/ ١٣٩، ١٤٣، ١٢/ ٢٦٢، ٣٩٠، ١٤/ ٢٧٠) وعبد الرزاق (٩٤١٣) وتلخيص (٣/ ١٧٣، ٤/ ٤٨) ونصب الراية (٣/ ٤٠٧) والمجمع (٦/ ٢٦١) والمشكاة (٣٥٣٣) وشرح السنة (١٠/ ٢٣٨) والكنز (٣٨٧، ٣٩١، ٣٩٢) والتمهيد (٥/ ٣٠٤، ٣٠٥، ٣١٦) وابن كثير (٤/ ٥٢٦) والقرطبي (٣/ ٤٧) والإرواء (٨/ ١٢٤) .
٣٨٨: ٢٠٤٤: الخمر: ١: قوله: «الخمر» مأخوذة من خمر: إذا ستر ومنه خمار المرأة. وكل شيء غطى شيئا فقد خمره ومنه «خمروا آنيتكم» . فالخمر تخمر العقل، أي تغطيه وتستره ومن ذلك الشجر الملتف، يقال له: الخمر: بفتح الميم لأنه يغطى ما تحته ويستره يقال منه: أخمرت الأرض كثر خمرها قال الشاعر:
ألا يا زيد والضحاك سيرا فقد جاوزتما خمر الطريق ٣٨٩: ٢٠٤٤: العقل: ١: تفسير ابن كثير: (١/ ٢٥٥) .
: ٢٠٤٦: الخمر: ٢: المطالب (١٧٧٣) وتفسير ابن كثير (٣/ ١٧١) وبلفظ: «حرمت الخمر بعينها القليل منها والكثير» . نصب الراية (٤/ ٣٠٦) والعقيلي (٤/ ١٢٤، ١٩١) وأبو حنيفة (٢/ ١٨٣، ١٨٤) .
٣٩٠: ٢٠٤٨: هذا: ١: قوله: «فصيخكم هذا» أي عصير العنب، والمراد به الخمر.