: 2361: Der Vormund (al-Walī): 3: Al-Qurṭubī sagte: Sie waren sich uneinig über einen Mann, der mit einer Frau allein war (khalwa), ohne mit ihr den Beischlaf zu vollziehen, bis er sich von ihr trennte. Die Kūfī-Gelehrten und Mālik sagten: Er ist zur vollen Brautgabe verpflichtet, und ihr obliegt die Wartezeit (ʿidda), aufgrund des Berichts von Ibn Masʿūd, der sagte: „Die rechtgeleiteten Kalifen haben für denjenigen, der eine Tür schließt oder einen Vorhang für sie herablässt, entschieden, dass ihr das Erbrecht zusteht und ihr die Wartezeit obliegt.“
(Al-Tafsīr: 2/1013).
446: 2365: Unter euch: 1: Abū Bakr ibn Mardawayh sagte: Muḥammad ibn Aḥmad ibn Ibrāhīm berichtete uns, Mūsā ibn Isḥāq berichtete uns, ʿUqba ibn Mukram berichtete uns, Yūnus ibn Bukayr berichtete uns, ʿAbd Allāh ibn al-Walīd al-Raṣṣāfī berichtete uns, von ʿAbd Allāh ibn ʿUbayd, von ʿAlī ibn Abī Ṭālib, dass der Gesandte Gottes, Friede und Segen Gottes seien auf ihm, sagte:
„Es wird über die Menschen eine Zeit der Bedrängnis kommen, in der der Gläubige an dem festhält, was in seinen Händen ist, und die Güte vergisst.“
Tafsir Ibn Kathīr: (1/289).
447: 2369: So soll er für ihn beten: 1: Tafsir Ibn Kathīr: (1/290).
: 2370: Die Gebete: 2: Gott der Erhabene gebietet, die Gebete zu ihren Zeiten zu bewahren, ihre Grenzen einzuhalten und sie zu verrichten, wie es in den beiden Ṣaḥīḥ-Werken von Ibn Masʿūd bestätigt wurde. Er sagte: Ich fragte den Gesandten Gottes, Friede und Segen Gottes seien auf ihm: Welche Tat ist die beste? Er sagte:
„Das Gebet zur rechten Zeit.“ Ich sagte: Und dann? Er sagte:
„Der Kampf (Jihād) auf dem Weg Gottes.“ Ich sagte: Und dann? Er sagte:
„Güte gegenüber den Eltern.“ Er sagte: Dies hat mir der Gesandte Gottes, Friede und Segen Gottes seien auf ihm, mitgeteilt, und hätte ich ihn um mehr gebeten, hätte er mir mehr gegeben.
Überliefert von al-Bukhārī (9/191), Muslim in (al-Īmān, Ḥ/137), Aḥmad (1/418, 439, 442, 5/368) und al-Bayhaqī.
: ٢٣٦١: الولي: ٣: قال القرطبي: واختلفوا في الرجل يخلو بالمرأة ولم يجامعها حتى فارقها، فقال الكوفيون ومالك: عليه جميع المهر وعليها العدة لخبر ابن مسعود قال: «قضى الخلفاء الراشدون فيمن أغلق بابا أو أرخى لها سترا أن لها الميراث وعليها العدة» .
(التفسير: ٢/ ١٠١٣) .
٤٤٦: ٢٣٦٥: بينكم: ١: قال أبو بكر بن مردويه: حدثنا محمد بن أحمد بن إبراهيم، حدثنا موسى بن إسحاق، حدثنا عقبة بن مكرم، حدثنا يونس بن بكير، حدثنا عبد الله بن الوليد الرصافي، عن عبد الله بن عبيد، عن علي ابن أبي طالب أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«ليأتين على الناس زمان عضوض يعض المؤمن على ما في يديه وينسى الفضل» .
تفسير ابن كثير: (١/ ٢٨٩) .
٤٤٧: ٢٣٦٩: فليدع له: ١: تفسير ابن كثير: (١/ ٢٩٠) .
: ٢٣٧٠: الصلوات: ٢: يأمر الله تعالى بالمحافظة على الصلوات في أوقاتها وحفظ حدودها وأدائها، كما ثبت في الصحيحين عن ابن مسعود قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أي العمل أفضل؟ قال:
«الصلاة في وقتها» قلت، ثم أي؟ قال:
«الجهاد في سبيل الله» قلت، ثم أي؟ قال:
«بر الوالدين» ، قال: حدثنى بهن رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَوْ استزدته لزادني.
رواه البخاري (٩/ ١٩١) ومسلم في (الإيمان، ح/ ١٣٧) وأحمد (١/ ٤١٨، ٤٣٩، ٤٤٢، ٥/ ٣٦٨) والبيهقي