ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 11 · Seite 152

Übersetzung · DE

und Mukhtaṣar al-ʿUluw (108).

Erstens: Dass dies geschah, bevor er über die Bevorzugung unterrichtet wurde, doch dies bedarf der Untersuchung.

Zweitens: Dass er dies aus Bescheidenheit (Hadm) zur Demut sagte.

Drittens: Dass dies ein Verbot der Bevorzugung in einer solchen Situation war, in der man beim Disput und Streit miteinander sprach.

Viertens: Bevorzugt nicht aufgrund bloßer Meinungen und parteiischer Voreingenommenheit.

Fünftens: Der Rang der Bevorzugung liegt nicht bei euch, sondern bei Gott, dem Mächtigen und Erhabenen. Euch obliegt es, sich Ihm zu unterwerfen, Ihm Gehorsam zu leisten und an Ihn zu glauben.

485: 2567: Die Ungläubigen (al-Kāfirūn): 1: Tafsīr Ibn Kathīr (1/304).

486: 2570: Außer Ihm: 1: Imam Aḥmad sagte: Es berichtete uns ʿAbd ar-Razzāq, es berichtete uns Sufyān, von Saʿīd al-Jurayrī, von Abū as-Sulayl, von ʿAbd Allāh ibn Rabāḥ, von Ubayy ibn Kaʿb, dass der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, ihn fragte: „Welcher Vers im Buche Gottes ist der größte?“ Er sagte: „Gott und Sein Gesandter wissen es am besten.“ Er wiederholte es mehrmals, dann sagte Ubayy: „Āyat al-Kursī.“ Er sagte:

„Wohl bekomme dir das Wissen, Abū al-Mundhir. Bei dem, in dessen Hand meine Seele ist, er besitzt eine Zunge und zwei Lippen, die den König am Pfeiler des Thrones heiligen.“

Ṣaḥīḥ. Überliefert von Muslim im Kapitel (al-Musāfirīn, Ḥ/258), al-Ṭabarānī (1/165), und es wurde von Aḥmad (5/58) und al-Majmaʿ (6/321) überliefert und ihm zugeschrieben – es ist im Ṣaḥīḥ in gekürzter Form vorhanden – und seine Überlieferer sind die Überlieferer des Ṣaḥīḥ. Auch in Adhkār (246), al-Ḥāwī (1/123) und al-Kanz (4062, 4063).

Arabisch (Quelle)

ومختصر العلو (١٠٨) .

الأول: أن هذا كان قبل أن يعلم بالتفضيل، وفي هذا نظر.

الثاني: أن هذا قاله من باب الهضم للتواضع.

الثالث: أن هذا نهي عن التفضيل في مثل هذه الحال التي تحاكوا فيها عند التخاصم والتشاجر.

الرابع: لا تفضلوا بمجرد الآراء والعصبية.

الخامس: ليس مقام التفضيل إليكم وإنما هو إلى الله عز وجل، وعليكم الانقياد والتسليم له والإيمان به.

٤٨٥: ٢٥٦٧: الكافرون: ١: تفسير ابن كثير: (١/ ٣٠٤) .

٤٨٦: ٢٥٧٠: إلا هو: ١: قال الإمام أحمد: حدثنا عبد الرزاق، حدثنا سفيان، عن سعيد الجريري، عن أبي السليل عن عبد الله بن رباح، عن أبي- هو بْنُ كَعْبٍ- إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسلم سأله: «أي آية في كتاب الله أعظم؟» قال: الله ورسوله أعلم فرددها مرارا ثم قال أبي: آية الكرسي قال:

«ليهنك العلم أبا المنذر، والذي نفسي بيده إن لها لسانا وشفتين تقدس الملك عند ساق العرش» .

صحيح. رواه مسلم في (المسافرين، ح/ ٢٥٨) والطبراني (١/ ١٦٥) ورواه أحمد (٥/ ٥٨) والمجمع (٦/ ٣٢١) وعزاه إليه- وهو في الصحيح باختصار- ورجاله رجال الصحيح. وأذكار (٢٤٦) والحاوي (١/ ١٢٣) والكنز (٤٠٦٢، ٤٠٦٣)

ZurückBand 11 · Seite 152Weiter
Zurück11·152Weiter