(2/90), al-Ṭabarānī in "al-Ṣaġīr" (1/238), Iṯḥāf (3/482, 5/232), al-Baġawī (1/157), Taġlīq (712), al-Tārīḫ al-Kabīr (1/382), Šarḥ al-Sunna (6/217) und al-Ḥilya (6/283).
520: 2757: amwālihim (ihre Vermögen): 1: In ähnlicher Weise. Ibn Kaṯīr: (1/319).
: 2760: ar-rabwa (die Anhöhe): 2: Ibn Ǧarīr, möge Gott ihm gnädig sein, sagte: Bezüglich ar-rabwa gibt es drei sprachliche Formen, die drei Lesearten (Qirāʾāt) entsprechen: Mit Damma auf dem Rāʾ, womit die Mehrheit der Gelehrten von Medina, des Ḥiǧāz und des Irak gelesen haben. Mit Fatḥa, was die Leseart einiger Gelehrter aus al-Šām und Kūfa ist, und es wird gesagt, es sei der Dialekt von Tamīm. Und mit Kasra auf dem Rāʾ, wobei erwähnt wird, dass dies die Leseart von Ibn ʿAbbās ist.
521: 2763: ḍiʿfayn (zweifach): 1: Tafsīr Ibn Kaṯīr: (1/319).
: 2765: fa-ṭallun (ein feiner Regen): 2: Al-Qurṭubī sagte: „Aṭ-Ṭall“ ist der schwache Regen, der fein und leicht vom Himmel fällt. Dies sagten Ibn ʿAbbās und andere, und es ist sprachlich bekannt. Einige, darunter Muǧāhid, sagten: Aṭ-Ṭall ist der Tau (an-nadā). Ibn ʿAṭiyya sagte: Dies ist eine metaphorische Verwendung und ein Gleichnis. In al-Ṣiḥāḥ heißt es: Aṭ-Ṭall ist die schwächste Form des Regens, der Plural ist Ṭilāl. Man sagt: Ṭallat al-arḍ (die Erde wurde benetzt), und der Tau hat sie benetzt, also ist sie maṭlūla.
522: 2772: šaybatuhu (sein graues Haar): 1: Tafsīr Ibn Kaṯīr: (1/319).
523: 2773: aʿmāluhu (seine Werke): 1: Ṣaḥīḥ (authentisch). Überliefert von al-Buḫārī in: al-Tafsīr, (Ḥ/4538).
: 2777: ḍuʿafāʾ (Schwache): 2: Al-Ḥākim überlieferte in seinem Mustadrak, dass der Gesandte Gottes, Gottes Segen und Heil seien auf ihm, in seinem Bittgebet zu sagen pflegte: „O Gott, lass Deine größte Versorgung für mich in meinem hohen Alter und zum Ende meines Lebens sein.“ Überliefert von al-Ḥākim (1/542) und al-Maǧmaʿ (10/182), der ihn al-Ṭabarānī in „al-Awsaṭ“ zuschrieb, überliefert von ʿĀʾiša, und seine Überlieferungskette (Isnād) ist Ḥasan (gut). Und Ibn ʿAdī.
(٢/ ٩٠) والطبراني في «الصغير» (١/ ٢٣٨) وإتحاف (٣/ ٤٨٢، ٥/ ٢٣٢) والبغوي (١/ ١٥٧) وتغليق (٧١٢) والتاريخ الكبير (١/ ٣٨٢) وشرح السنة (٦/ ٢١٧) والحلية (٦/ ٢٨٣) .
٥٢٠: ٢٧٥٧: أموالهم: ١: بنحوه. ابن كثير: (١/ ٣١٩) .
: ٢٧٦٠: الربوة: ٢: قال ابن جرير رحمه الله. وفي الربوة ثلاث لغات هن ثلاث قراءات: بضم الراء، وبها قرأ عامة أهل المدينة والحجاز والعراق، وفتحها وهي قراءة بعض أهل الشام والكوفة ويقال إنها لغة تميم، وكسر الراء ويذكر أنها قراءة ابن عباس.
٥٢١: ٢٧٦٣: ضعفين: ١: تفسير ابن كثير: (١/ ٣١٩) .
: ٢٧٦٥: فطل: ٢: قال القرطبي: «الطل» المطر الضعيف المستدق من القطر الخفيف قاله ابن عباس وغيره، وهو مشهور اللغة في وقال قوم منهم مجاهد: الطل: الندى. قال ابن عطية: وهو تجوز وتشبيه. وفي الصحاح:
الطل أضعف المطر والجمع الطلال تقول منه: طلت الأرض وأطلها الندى فهي مطلولة.
٥٢٢: ٢٧٧٢: شيبته: ١: تفسير ابن كثير: (١/ ٣١٩) .
٥٢٣: ٢٧٧٣: أعماله: ١: صحيح. رواه البخاري في: التفسير، (ح/ ٤٥٣٨) .
: ٢٧٧٧: ضعفاء: ٢: روى الحاكم في مستدركه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ في دعائه: «اللهم اجعل أوسع رزقك على عنه كبر سنى وانقطاع عمرى» .
رواه الحاكم (١/ ٥٤٢) والمجمع (١٠/ ١٨٢) وعزاه إلى الطبراني في «الأوسط» من حديث عائشة وإسناده حسن. وابن عدى