Er ging hinaus und legte sie in die Hand eines Diebes. Am Morgen sagten sie: ‚Heute Nacht wurde eine Almose an einen Dieb gegeben.‘ Er sagte: ‚O Gott, Dein ist der Lobpreis für die Unzüchtige, für den Reichen und für den Dieb.‘ Da kam man zu ihm und sagte: ‚Was deine Almose betrifft, so ist sie angenommen worden: Was die Unzüchtige betrifft, so mag sie sich vielleicht dadurch vor ihrer Unzucht enthalten; der Reiche mag vielleicht daraus Lehren ziehen und von dem ausgeben, was Gott ihm gegeben hat; und der Dieb mag sich vielleicht dadurch vor seinem Diebstahl enthalten.‘
Überliefert von al-Buḫārī (9/177), Muslim in (al-Tawba, Ḥadīṯ 24), al-Muwaṭṭaʾ (S. 240), Šarḥ al-Sunna (14/380), al-Baġawī (6/81), al-Miškāt (2369) und al-Tarġīb (4/260).
540: 2865: ʿalaihim (über sie): 1: Tafsīr Muǧāhid: (1/117).
: 2869: al-arḍ (die Erde): 2: Muslim und andere überlieferten von Abū Huraira – Gott habe Wohlgefallen an ihm – vom Propheten (Gottes Segen und Heil seien auf ihm): „Niemand spendet eine Dattel aus rechtmäßig erworbenem Besitz, ohne dass Gott sie mit Seiner Rechten entgegennimmt und sie mehrt, so wie einer von euch sein Fohlen oder das Junge seines Kamels aufzieht, bis sie so groß wie ein Berg oder noch größer ist.“
Überliefert von Muslim (S. 702), Aḥmad (2/419), al-Baihaqī (4/191) und Itḥāf (4/165).
541: 2875: ilḥāfan (aufdringlich): 1: Ṣaḥīḥ. Übereinstimmend überliefert. Überliefert von al-Buḫārī (2/153, 6/40), Muslim in (al-Zakāt, Ḥadīṯ 102), Abū Dāwūd (Ḥadīṯ 1631, 1632), al-Nasāʾī (5/85), Aḥmad (2/260, 395), al-Baihaqī (4/195, 7/11), al-Ḥumaidī (1059), Itḥāf (4/172), ʿAbd al-Razzāq (20027) und al-Manṯūr (1/...
فخرج فوضعها في يد سارق، فأصبحوا يتحدثون تصدق الليلة على سارق. فقال:
اللهم لك الحمد على زانية وعلى غنى وعلى سارق، فأتى فقيل له: أما صدقتك فقد قبلت أما الزانية فلعلها تستعف بها عن زناها، ولعل الغنى يعتبر فينفق مما أعطاه، ولعل السارق أن يستعف بها عن سرقته» .
رواه البخاري (٩/ ١٧٧) ومسلم في (التوبة، ح/ ٢٤) والموطأ (ص/ ٢٤٠) وشرح السنة (١٤/ ٣٨٠) والبغوي (٦/ ٨١) والمشكاة (٢٣٦٩) والترغيب (٤/ ٢٦٠) .
٥٤٠: ٢٨٦٥: عليهم: ١: تفسير مجاهد: (١/ ١١٧) .
: ٢٨٦٩: الأرض: ٢: خرج مسلم وغيره عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ- رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ- عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عليه وسلم: «لا يتصدق أحد بتمرة من كسب طيب إلا أخذها الله بيمينه فيربيها كما يربى أحدكم فلوه أو فصيله حتي تكون مثل الجبل أو أعظم» .
رواه مسلم (ص/ ٧٠٢) وأحمد (٢/ ٤١٩) . والبيهقي (٤/ ١٩١) وإتحاف (٤/ ١٦٥) .
٥٤١: ٢٨٧٥: إلحافا: ١: صحيح. متفق عليه. رواه البخاري (٢/ ١٥٣، ٦/ ٤٠) ومسلم في (الزكاة، ح/ ١٠٢) وأبو داود (ح/ ١٦٣١، ١٦٣٢) والنسائي، (٥/ ٨٥) وأحمد (٢/ ٢٦٠، ٣٩٥) والبيهقي (٤/ ١٩٥، ٧/ ١١) والحميدي (١٠٥٩) وإتحاف (٤/ ١٧٢) وعبد الرزاق (٢٠٠٢٧) والمنثور (١/