Tafsīr al-Qurṭubī: (3/1170).
697: 3778: ar-Razzāq: 1: Tafsīr ʿAbd ar-Razzāq: (1/131).
: 3778: baʾsunā (Unsere Strafe/Gewalt): 2: Sure Ġāfir, Vers: 85.
698: 3781: billāh (an Allah): 1: Ṣaḥīḥ (authentisch). Überliefert von al-Buḫārī (3/237, 6/25, 9/136, 193), al-Baihaqī (10/163), al-Miškāt (155), Šarḥ as-Sunna (1/269), ad-Durr al-Manṯūr (5/147), al-Masīr (6/276), Bidāya (2/33) und aṣ-Ṣaḥīḥa (423).
699: 3788: dīnan (eine Religion): 1: Wie der Prophet, Allahs Segen und Friede auf ihm, im authentischen Hadith sagte:
„Wer eine Handlung vollzieht, für die es keine Anweisung von uns gibt, so ist sie zurückgewiesen.“
Ṣaḥīḥ. Muttafaq ʿalaihi (von al-Buḫārī und Muslim gemeinsam überliefert). Überliefert von al-Buḫārī (3/91, 9/132), Muslim in (al-Aqḍiya, Ḥadīṯ Nr. 18), Aḥmad (6/146, 180, 256), ad-Dāraquṭnī (4/277), Ḥabīb (1/15), Šarḥ as-Sunna (10/114), Taġlīq (752, 906), Ibn Kaṯīr (1/222, 2/25, 6/97), al-Qurṭubī (3/356, 6/33, 215, 328) und al-Irwāʾ (1/128, 305).
: 3789: sabīluhu (Sein Weg): 2: Überliefert von al-Ḥākim: (2/142).
700: 3794: fa-yaʿtaḏirūn (da entschuldigen sie sich): 1: Sure al-Mursalāt, Vers: 36.
: 3795: raǧul (ein Mann): 2: In Tafsīr ʿAbd ar-Razzāq: Dass sein Name al-Ḥāriṯ ibn Suwaid ist, siehe: (1/131).
: 3795: wa-aslama (und er ergab sich): 3: Tafsīr Ibn Kaṯīr: (1/379).
702: 3803: al-aṣl (die Grundlage): 1: Allah, der Mächtige und Erhabene, sagte: „Doch die Reue ist nicht für jene, die die bösen Taten begehen, bis dass, wenn der Tod einen von ihnen heimsucht, er sagt: Ich bereue jetzt.“ Und es wurde über al-Ḥasan, Qatāda und ʿAṭāʾ überliefert. Und der Gesandte Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm, sagte:
تفسير القرطبي: (٣/ ١١٧٠) .
٦٩٧: ٣٧٧٨: الرزاق: ١: تفسير عبد الرزاق: (١/ ١٣١) .
: ٣٧٧٨: بأسنا: ٢: سورة غافر آية: ٨٥.
٦٩٨: ٣٧٨١: بالله: ١: صحيح. رواه البخاري (٣/ ٢٣٧، ٦/ ٢٥، ٩/ ١٣٦، ١٩٣) والبيهقي (١٠/ ١٦٣) والمشكاة (١٥٥) وشرح السنة (١/ ٢٦٩) والمنثور (٥/ ١٤٧) والمسير (٦/ ٢٧٦) وبداية (٢/ ٣٣) والصحيحة (٤٢٣) .
٦٩٩: ٣٧٨٨: دينا: ١: كما قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الحديث الصحيح:
«من عمل عملا ليس عليه أمرنا فهو رد» .
صحيح. متفق عليه. رواه البخاري (٣/ ٩١، ٩/ ١٣٢) ومسلم في (الأقضية، ح/ ١٨) وأحمد (٦/ ١٤٦، ١٨٠، ٢٥٦) والدارقطني (٤/ ٢٧٧) وحبيب (١/ ١٥) وشرح السنة (١٠/ ١١٤) وتغليق (٧٥٢، ٩٠٦) وابن كثير (١/ ٢٢٢، ٢/ ٢٥، ٦/ ٩٧) والقرطبي (٣/ ٣٥٦، ٦/ ٣٣، ٢١٥، ٣٢٨) والإرواء (١/ ١٢٨، ٣٠٥) .
: ٣٧٨٩: سبيله: ٢: رواه الحاكم: (٢/ ١٤٢) .
٧٠٠: ٣٧٩٤: فيعتذرون: ١: سورة المرسلات آية: ٣٦.
: ٣٧٩٥: رجل: ٢: في تفسير عبد الرزاق: أن اسمه الحارث بن سويد، انظر: (١/ ١٣١) .
: ٣٧٩٥: وأسلم: ٣: تفسير ابن كثير: (١/ ٣٧٩) .
٧٠٢: ٣٨٠٣: الأصل: ١: قال الله عز وجل: «وَلَيْسَتِ التَّوْبَةُ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ حَتَّى إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ إِنِّي تُبْتُ الآنَ» . وروى عن الحسن وقتادة وعطاء. وقد قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: