: 3867: al-āḫar (der andere): 2: Tafsīr aṯ-Ṯaurī: (S. 79).
715: 3871: al-kufr bihi (der Unglaube an ihn): 1: Siehe Tafsīr al-Qurṭubī: (1/1395).
: 3872: ḏālika (das): 2: Siehe Tafsīr ʿAbd ar-Razzāq: (1/133).
716: 3874: bi-l-bait (beim Haus): 1: Ibn ʿAbbās sagte: Der Gesandte Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm, sagte: „Wer über das verfügt, was ihn zur Pilgerreise (Ḥaǧǧ) bringt, und dennoch nicht pilgert, oder wer Vermögen besitzt, auf dem die Zakāt (Pflichtabgabe) ruht, und sie nicht entrichtet, der wird beim Tode um Rückkehr (ins irdische Leben) bitten.“
Überliefert von Ibn ʿAdī in al-Kāmil (7/2670), aṭ-Ṭabarānī (12/115) und al-Qurṭubī (3/1395).
717: 3884: ʿiwaǧan (Krümmung/Verderbtheit): 1: Al-Qurṭubī sagte in der Auslegung des Wortes des Erhabenen:
„ʿiwaǧan“: Das heißt, ihr haltet diejenigen, die glauben, vom Glauben an Allah ab.
Al-Ḥasan las „taṣuddūna“ mit einem Damma auf dem Tāʾ und einem Kasra auf dem Ṣād, und es sind zwei Dialektformen: „ṣadda“ und „aṣadda“, so wie man sagt „ṣadda al-laḥm“ (das Fleisch wurde schadhaft) und „aṣadda“ (wenn es verfault).
718: 3893: al-kitāb (das Buch): 1: Al-Qurṭubī sagte: „O ihr, die ihr glaubt“, meint damit die al-Aus und die al-Ḫazraǧ. Siehe: (at-Tafsīr: 3/1397).
719: 3896: ṭāʾifa (Gruppe): 1: Ǧābir ibn ʿAbd Allāh sagte: „Es gab niemanden, der uns (anfangs) verhasster war als der Gesandte Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm. Doch dann deutete er mit seiner Hand auf uns, wir hielten inne, und Allah der Erhabene besserte das aus, was zwischen uns stand, sodass es keine Person gab, die uns lieber war als der Gesandte Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm. Ich habe keinen Tag erlebt, der schlimmer und schrecklicher am Anfang und besser am Ende war als jener Tag.“
720: 3898: kulluhā (allesamt): 1: Es wird in einer Überlieferung berichtet, dass der Prophet, Allahs Segen und Friede auf ihm, eines Tages zu seinen Gefährten sagte: „Welche der Gläubigen sind für euch am bewundernswertesten im Glauben?“
Sie sagten: „Die Engel.“ Er sagte: „Wie sollten sie nicht glauben, wo doch die Offenbarung auf sie herabkommt?“ Sie sagten: „Dann wir.“ Er sagte:
: ٣٨٦٧: الآخر: ٢: تفسير الثوري: (ص/ ٧٩) .
٧١٥: ٣٨٧١: الكفر به: ١: انظر، تفسير القرطبي: (١/ ١٣٩٥) .
: ٣٨٧٢: ذلك: ٢: انظر، تفسير عبد الرزاق: (١/ ١٣٣) .
٧١٦: ٣٨٧٤: بالبيت: ١: قال ابن عباس: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «من كان عنده ما يبلغه الحج فلم يحج، أو عنده مال تحل فيه الزكاة فلم يزكه سأل عند الموت الرجعة» .
رواه ابن عدى في «الكامل» (٧/ ٢٦٧٠) والطبراني (١٢/ ١١٥) والقرطبي (٣/ ١٣٩٥) .
٧١٧: ٣٨٨٤: عوجا: ١: قال القرطبي في تفسير قوله تعالى:
«عوجا» : أي تصرفون عن دين الله من آمن.
وقرأ الحسن تصدون «بضم التاء وكسر الصاد» وهما لغتان: صد وأصد مثل صد اللحم وأصد إذا نتن.
٧١٨: ٣٨٩٣: الكتاب: ١: قال القرطبي: «يا أيها الذين آمنوا» يعنى الأوس والخزرج. انظر: (التفسير:
٣/ ١٣٩٧) .
٧١٩: ٣٨٩٦: طائفة: ١: قال جابر بن عبد الله: ما كان طالع أكره إلينا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فأومأ إلينا بيده فكففنا وأصلح الله تعالى ما بيننا فما كان شخص أحب إلينا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَمَا رأيت يوما أقبح ولا أوحش أولا وأحسن آخرا من ذلك اليوم.
٧٢٠: ٣٨٩٨: كلها: ١: جاء في الحديث أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لأصحابه يوما: «أي المؤمنين أعجب إليكم إيمانا؟
قالوا: الملائكة، قال: «وكيف لا يؤمنون والوحي ينزل عليهم» قالوا: فنحن، قال: