769: 4205: an-nār (das Feuer): 1: ad-Durr: (2/329).
: 4207: al-ʿamā (die Blindheit): 2: Tafsīr aṯ-Ṯaurī: (S. 80).
: 4211: al-Qurʾān (der Koran): 3: Siehe, Tafsīr Ibn Kaṯīr: (1/408).
770: 4219: ḏālika (dies): 1: Tafsīr Muǧāhid: (1/136).
771: 4223: Ǧuraiǧ: 1: Im „al-Aṣl“ steht „Ibn Abī Naǧīḥ“; die Korrektur stammt aus ad-Durr (2/330), ebenso wie die Tatsache, dass dieser Isnad bei Ibn Ǧuraiǧ geläufig ist.
772: 4225: Hubal: 1: Sahīḥ. Überliefert von al-Buḫārī (4/80, 5/121), Aḥmad (4/293), Šarḥ as-Sunna (11/64), al-Manṯūr (2/84, 85, 6/48), Ibn Abī Šaiba (14/402), Ibn Saʿd (2/1/33), Manṣūr (2853), an-Nubuwwa (3/230, 268), al-Baġawī (1/426), aṭ-Ṭabarī (4/69, 5/168), Ibn Kaṯīr (2/115, 7/294, 430), al-Qurṭubī (4/234, 16/234), al-Bidāya (4/25, 26, 40) und Ibn ʿAsākir in „at-Tārīḫ“ (6/398).
: 4225: an-nās (die Menschen): 2: aṭ-Ṭabarī: (Nr. 7908). Al-Buḫārī in ähnlicher Bedeutung.
: 4226: al-ǧirāḥāt (die Verwundungen): 3: Tafsīr Muǧāhid: (1/136).
: 4229: al-ǧirāḥ (die Verwundung): 4: Tafsīr al-Qurṭubī: (3/1459).
773: 4231: an-nās (die Menschen): 1: Al-Qurṭubī sagte zur Exegese dieses Verses: „Es wurde gesagt: Dies bezieht sich auf den Krieg; er ist einmal für die Gläubigen, damit Allāh Seine Religion zum Sieg verhilft, und ein anderes Mal für die Ungläubigen, wenn die Gläubigen ungehorsam sind, um sie zu prüfen und ihre Sünden zu läutern. Wenn sie jedoch nicht ungehorsam sind, so ist die Partei Allāhs gewiss die siegreiche.“ Und es wurde gesagt: „Wir lassen ihn unter den Menschen abwechseln“ durch Freude und Kummer, Gesundheit und Krankheit, Reichtum und Armut.
774: 4239: šuhadāʾ (Zeugen): 1: ad-Durr: (2/333).
: 4243: yubtalā (geprüft werden): 2: Tafsīr Muǧāhid: (1/137).
٧٦٩: ٤٢٠٥: النار: ١: الدر: (٢/ ٣٢٩) .
: ٤٢٠٧: العمى: ٢: تفسير الثوري: (ص/ ٨٠) .
: ٤٢١١: القرآن: ٣: انظر، تفسير ابن كثير: (١/ ٤٠٨) .
٧٧٠: ٤٢١٩: ذلك: ١: تفسير مجاهد: (١/ ١٣٦) .
٧٧١: ٤٢٢٣: جريج: ١: في «الأصل» «ابن أبى نجيح» والتصويب عن الدر (٢/ ٣٣٠) ، وكذلك أن هذا السند دارج عند ابن جريج.
٧٧٢: ٤٢٢٥: هبل: ١: صحيح. رواه البخاري (٤/ ٨٠، ٥/ ١٢١) وأحمد (٤/ ٢٩٣) وشرح السنة (١١/ ٦٤) والمنثور (٢/ ٨٤، ٨٥، ٦/ ٤٨) وابن أبى شيبة (١٤/ ٤٠٢) وابن سعد (٢/ ١/ ٣٣) ومنصور (٢٨٥٣) والنبوة (٣/ ٢٣٠، ٢٦٨) والبغوي (١/ ٤٢٦) والطبري (٤/ ٦٩، ٥/ ١٦٨) وابن كثير (٢/ ١١٥، ٧/ ٢٩٤، ٤٣٠) والقرطبي (٤/ ٢٣٤، ١٦/ ٢٣٤) وبداية (٤/ ٢٥، ٢٦، ٤٠) وابن عساكر في «التاريخ» (٦/ ٣٩٨) .
: ٤٢٢٥: الناس: ٢: الطبري: (رقم/ ٧٩٠٨) . والبخاري بمعناه.
: ٤٢٢٦: الجراحات: ٣: تفسير مجاهد: (١/ ١٣٦) .
: ٤٢٢٩: الجراح: ٤: تفسير القرطبي: (٣/ ١٤٥٩) .
٧٧٣: ٤٢٣١: الناس: ١: قال القرطبي في تفسير هذه الآية: قيل: هذا في الحرب، تكون مرة للمؤمنين لينصر الله دينه، ومرة للكافرين إذا عصى المؤمنون ليبتليهم ويمحص ذنوبهم، فأما إذا لم يعصوا فإن حزب الله هم الغالبون. وقيل: «نداولها بين الناس» من فرح وغم وصحة وسقم وغنى وفقر.
٧٧٤: ٤٢٣٩: شهداء: ١: الدر: (٢/ ٣٣٣) .
: ٤٢٤٣: يبتلى: ٢: تفسير مجاهد: (١/ ١٣٧) .