ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 11 · Seite 244

Übersetzung · DE

Es gibt keinen Platz von vier Fingern darin, ohne dass dort ein Engel ist, der seine Stirn in Niederwerfung vor Allāh hält. Bei Allāh, wenn ihr wüsstet, was ich weiß, würdet ihr wenig lachen und viel weinen, ihr würdet die Freuden mit den Frauen in den Betten nicht mehr genießen, sondern hinaus auf die Wege gehen und zu Allāh flehen. Bei Allāh, ich wünschte, ich wäre ein Baum, der gefällt wird.“

Authentisch. Überliefert von Ibn Māǧa (H/4190), at-Tirmiḏī (H/2312), Aḥmad (5/173), al-Ḥākim (2/510, 4/544, 579), at-Tarġīb (4/264), Ibn Kaṯīr (8/295), al-Ḥilya (2/238), al-Baġawī (4/94), Šarḥ as-Sunna (14/370), Manāhil aṣ-Ṣafā (26), al-Miškāt (5347), al-Manṯūr (3/265, 5/293, 6/297), Bidāya (1/42), Dalāʾil (158), al-Kanz (29829, 29838) und aṣ-Ṣaḥīḥa (H/1722).

: 4542: Die Ungläubigen: 2: Tafsīr Muǧāhid: (1/139).

822: 4549: Die Rechtleitung: 1: Ibn Kaṯīr sagte in der Exegese Seiner Worte des Erhabenen: „Diejenigen, die den Unglauben für den Glauben erkauft haben“ – das heißt, sie haben dieses gegen jenes eingetauscht.

823::: 1: Tafsīr Ibn Kaṯīr: (1/432).

Al-Buḫārī sagte: Es berichtete uns ʿAbd Allāh ibn Munīr, er hörte Abū an-Naḍr, es berichtete uns ʿAbd ar-Raḥmān – das ist der Sohn von ʿAbd Allāh ibn Dīnār – von seinem Vater, von Abū Ṣāliḥ, von Abū Hurayra, er sagte: Der Gesandte Allāhs – Allāh segne ihn und gebe ihm Heil – sagte:

„Wem Allāh Reichtum gab und er dessen Zakāt nicht entrichtet, dem wird er am Tag der Auferstehung als eine kahle Schlange mit zwei schwarzen Punkten über den Augen erscheinen und sich als Halsband um ihn legen.“

Arabisch (Quelle)

ما فيها موضع أربع أصابع إلا وملك واضع جبهته ساجدا لله، والله لو تعلمون ما أعلم لضحكتم قليلا ولبكيتم كثيرا، وما تلذذتم بالنساء على الفرشات، ولخرجتم إلى الصعدات تجأرون إلى الله، والله لوددت أنى كنت شجرة تعضد» .

صحيح. رواه ابن ماجة (ح/ ٤١٩٠) والترمذي (ح/ ٢٣١٢) وأحمد (٥/ ١٧٣) والحاكم (٢/ ٥١٠، ٤/ ٥٤٤، ٥٧٩) والترغيب (٤/ ٢٦٤) وابن كثير (٨/ ٢٩٥) والحلية (٢/ ٢٣٨) والبغوي (٤/ ٩٤) وشرح السنة (١٤/ ٣٧٠) ومناهل الصفا (٢٦) والمشكاة (٥٣٤٧) والمنثور (٣/ ٢٦٥، ٥/ ٢٩٣، ٦/ ٢٩٧) وبداية (١/ ٤٢) ودلائل (١٥٨) والكنز (٢٩٨٢٩، ٢٩٨٣٨) والصحيحة (ح/ ١٧٢٢) .

: ٤٥٤٢: الكافرون: ٢: تفسير مجاهد: (١/ ١٣٩) .

٨٢٢: ٤٥٤٩: الهدى: ١: قال ابن كثير في تفسير قَوْلُهُ تَعَالَى: «إِنَّ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الْكُفْرَ بِالإِيمَانِ» أي استبدلوا هذا بهذا.

٨٢٣::: ١: تفسير ابن كثير: (١/ ٤٣٢) .

قال البخاري: حدثنا عبد الله بن منير، سمع أبا النضر، حدثنا عبد الرحمن- هو ابن عبد الله بن دينار، عن أبيه، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:

«من آتاه الله مالا فلم يؤد زكاته مثل له شجاعا أقرع له زبيبتان يطوقه يوم القيامة» .

ZurückBand 11 · Seite 244Weiter
Zurück11·244Weiter