: 4884: Saʿīran (ein loderndes Feuer): 2: Tafsīr Ibn Kaṯīr (2/195).
880: 4885: das Feuer: 1: Muslim überlieferte in seinem Ṣaḥīḥ von Abū Saʿīd al-Ḫudrī, dass er sagte: Der Gesandte Allāhs, Friede und Segen Allāhs seien auf ihm, sagte: „Was die Bewohner des Feuers betrifft, die dessen eigentliche Bewohner sind, so sterben sie darin nicht und leben nicht. Aber es sind Menschen, die das Feuer aufgrund ihrer Sünden – oder er sagte: aufgrund ihrer Fehler – berührt hat. Allāh lässt sie ein Sterben (der Läuterung) sterben, bis sie, wenn sie zu Kohle geworden sind, die Fürsprache erlaubt. Dann werden sie in Gruppen herbeigebracht und an den Flüssen des Paradieses ausgebreitet. Dann wird gesagt: ‚O Bewohner des Paradieses, gießt über sie aus.‘ So wachsen sie, wie der Samen im Schlamm der Sturzflut wächst.“
Da sagte ein Mann aus dem Volk: Es war, als ob der Gesandte Allāhs, Friede und Segen Allāhs seien auf ihm, in der Wüste gewesen wäre.
Überliefert von Muslim in (al-Īmān, Ḥ/308), Ibn Māǧa (Ḥ/3409), Aḥmad (3/5, 11), al-Ḥākim (3/619), Ibn ʿAsākir in „at-Tārīḫ“ (6/110), al-Qurṭubī (1/250, 5/54), Ǧarī (345), al-Ǧawāmiʿ (4336) und al-Kanz (39529).
Zu den fremden (garīb) Ausdrücken: „ad-Ḍabāʾir“ ist die Gruppe in einer Verteilung.
Und „al-Ḥabba“ mit Kasra ist das Saatgut der Wüste, das nicht als Nahrung dient. Und „Ḥamīl as-Sail“ ist das, was von der Flut an Pflanzenteilen und Schlamm mitgeführt wird.
: 4885: Er will: 2: Sūrat an-Nisāʾ, Vers 48.
: 4885: für sie: 3: In den beiden Ṣaḥīḥ-Werken findet sich die Überlieferung von Sulaimān ibn Bilāl, von Ṯaur ibn Yazīd, von Sālim Abū al-Ġaiṯ, von Abū Huraira, dass der Gesandte Allāhs, Friede und Segen Allāhs seien auf ihm, sagte: „Meidet die sieben vernichtenden Sünden.“ Es wurde gefragt: „O Gesandter Allāhs, welche sind das?“ Er sagte: „Das Beigesellen von Partnern zu Allāh (Širk), die Zauberei,
: ٤٨٨٤: سعيرا: ٢: تفسير ابن كثير: (٢/ ١٩٥) .
٨٨٠: ٤٨٨٥: النار: ١: روى مسلم في صحيحه عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وسلم: «أما أهل النار الذين هم أهلها فإنهم لا يموتون فيها ولا يحيون، ولكن ناس أصابتهم النار بذنوبهم- أو قال: بخطاياهم- فأماتهم الله إماتة، حتى إذا كانوا فحما أذن بالشفاعة، فجيء بهم ضبائر ضبائر فبثوا على أنهار الجنة، ثم قيل: يا أهل الجنة أفيضوا عليهم، فينبتون كما تنبت الحبة في حميل السيل» .
فقال رجل من القوم كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدِ كان بالبادية.
رواه مسلم في (الإيمان، ح/ ٣٠٨) وابن ماجة (ح/ ٣٤٠٩) وأحمد (٣/ ٥، ١١) والحاكم (٣/ ٦١٩) وابن عساكر في «التاريخ» (٦/ ١١٠) والقرطبي (١/ ٢٥٠، ٥/ ٥٤) وجري (٣٤٥) والجوامع (٤٣٣٦) والكنز (٣٩٥٢٩) .
غريبه: «الضبائر» الجماعة في تفرقة.
و «الحبة» بالكسر، بذور الصحراء مما ليس يقوت. و «حميل السيل» ما يحمل من الغثاء والطين.
: ٤٨٨٥: يشاء: ٢: سورة النساء آية: ٤٨.
: ٤٨٨٥: لهم: ٣: في الصحيحين من حديث سليمان بن بلال، عن ثور بن يزيد، عن سالم أَبِي الْغَيْثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَن ّرَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «اجْتَنِبُوا السَّبْعَ الْمُوبِقَاتِ- قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا هُنَّ؟ قَالَ- الشِّرْكُ بِاللَّهِ، وَالسِّحْرُ،