ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 11 · Seite 272

Übersetzung · DE

922: 5150: ihre Herren (arbābuhunna): 1: Ibn Kaṯīr sagte: Dieser Vers deutet darauf hin, dass der Herr (Sayyid) der Vormund (Walī) seiner Sklavin ist; sie darf nur mit seiner Erlaubnis heiraten. Ebenso ist er der Vormund seines Sklaven; dieser darf nicht ohne seine Erlaubnis heiraten, wie es im Hadith heißt: „Welcher Sklave auch immer ohne die Erlaubnis seiner Herren heiratet, er ist ein Unzüchtiger.“ Authentisch (Sahīh). Berichtet von at-Tirmiḏī (H/1111, 1112), Ibn Māǧa (H/1960), Aḥmad (3/377), Ibn Abī Šaiba (4/261), al-Irwāʾ (6/351), Ibn Kaṯīr (2/227), al-Qurṭubī (5/142), al-Ḥilya (7/333), al-Miškāt (3135) und Šarḥ as-Sunna (9/62).

923: 5157: Hadith: 1: Tafsīr Ibn Kaṯīr: (1/476). Ibn Kaṯīr sagte: „In seinem Isnad gibt es eine Schwäche, manche akzeptieren ihn nicht, und es kann kein Beweis darauf gestützt werden.“

: 5158: mit einer Christin (bi-n-naṣrāniyya): 2: Tafsīr Muǧāhid: (1/152).

924: 5162: das (ḏālik): 1: Überliefert von Abū Huraira – möge Allah mit ihm zufrieden sein –, er sagte: Ich hörte den Gesandten Allahs, Friede und Segen Allahs seien auf ihm, sagen: „Wenn die Sklavin eines von euch Unzucht begeht und ihre Unzucht offensichtlich geworden ist, so soll er ihr die Strafe (Ḥadd) verabreichen, ohne ihr Vorwürfe zu machen.“ (Tafsīr Ibn Kaṯīr: 1/476).

926: 5172: das (ḏālik): 1: Tafsīr Muǧāhid: (1/926).

: 5173: ihr begeht Unzucht (taznū): 2: Die vorgenannte Quelle.

: 5175: Erleichterung (yusran): 3: Die vorgenannte Quelle.

: 5178: die Auferstehung (al-qiyāma): 4: Tafsīr Ibn Kaṯīr: (1/479).

927: 5184: jemanden (aḥadan): 1: Zur Vollständigkeit der gegenseitigen Zustimmung gehört die Festlegung des Wahlrechts während der Sitzung (Ḫiyār al-Maǧlis), wie es in den beiden Sahīh-Werken bewiesen ist, dass der Gesandte Allahs, Friede und Segen Allahs seien auf ihm, sagte: „Die beiden Vertragsparteien haben das Wahlrecht, solange sie sich nicht voneinander getrennt haben.“ Authentisch (Sahīh). Übereinstimmend überliefert (Muttafaq ʿalaihi). Berichtet von al-Buḫārī (3/76, 77, 84, 85) und Muslim in (al-Buyūʿ, Kapitel „47“), at-Tirmiḏī (H/1245, 1246, 1247), an-Nasāʾī in (al-Baiʿ, Kapitel „4, 8, 9, 10“), Abū Dāwūd (H/3457, 3459), Ibn Māǧa (H/2182, 2183), al-Muntaqā (619), Aḥmad (2/9/73, 3/402, 403, 434, 4/425, 5/12, 17, 21, 22, 23), ad-Dārimī (2/250), al-Ḥākim (2/16), al-Baihaqī (5/269, 270, 271, 272), Ibn Abī Šaiba (7/124, 125, 126, 14/181), aš-Šāfiʿī (138), al-Manṯūr (2/144), at-Tarġīb (2/586), al-Miškāt (2802, 2804), Ibn Kaṯīr (2/234, 3/5), al-Qurṭubī (5/153), aṭ-Ṭabarī (5/23), aṭ-Ṭabarānī (7/244) und al-Maǧmaʿ (4/100).

Arabisch (Quelle)

٩٢٢: ٥١٥٠: أربابهن: ١: قال ابن كثير: دلت هذه الآية أن السيد هو ولى أمته، لا تزوج إلا بإذنه، وكذلك هو مولى عبده، ليس له أن يتزوج بغير إذنه كما جاء في الحديث: «أيما عبد تزوج بغير إذن مواليه فهو عاهر» .

صحيح. رواه الترمذي (ح/ ١١١١، ١١١٢) وابن ماجة (ح/ ١٩٦٠) وأحمد (٣/ ٣٧٧) وابن أبى شيبة (٤/ ٢٦١) والإرواء (٦/ ٣٥١) وابن كثير (٢/ ٢٢٧) والقرطبي (٥/ ١٤٢) والحلية (٧/ ٣٣٣) والمشكاة (٣١٣٥) وشرح السنة (٩/ ٦٢) .

٩٢٣: ٥١٥٧: حديث: ١: تفسير ابن كثير: (١/ ٤٧٦) .

قال ابن كثير: «في إسناده ضعف، ومنهم من لم يسلم، ولا تقوم به حجة» .

: ٥١٥٨: بالنصرانية: ٢: تفسير مجاهد: (١/ ١٥٢) .

٩٢٤: ٥١٦٢: ذلك: ١: روى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ- رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ- قَالَ:

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إذا زنت أمة أحدكم فتبين زناها فليجلدها الحد ولا يثرب عليها» . (تفسير ابن كثير:

(١/ ٤٧٦) .

٩٢٦: ٥١٧٢: ذلك: ١: تفسير مجاهد: (١/ ٩٢٦) .

: ٥١٧٣: تزنوا: ٢: المصدر السابق.

: ٥١٧٥: يسرا: ٣: المصدر السابق.

: ٥١٧٨: القيامة: ٤: تفسير ابن كثير: (١/ ٤٧٩) .

٩٢٧: ٥١٨٤: أحدا: ١: من تمام التراضي إثبات خيار المجلس، كما ثبت في الصحيحين أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:

«البيعان بالخيار ما لم يتفرقا» .

صحيح. متفق عليه. رواه البخاري

ZurückBand 11 · Seite 272Weiter
Zurück11·272Weiter