(2/251), al-Qurṭubī (5/164), aṭ-Ṭabarī (5/32), al-Muġnī ʿan ḥaml al-asfār (1/306, 4/150), Ibn ʿAdī in „al-Kāmil“ (2/665) und al-Ḫafāʾ (1/239, 558).
938: 5237: Allāh: 1: Saḥīḥ (authentisch). Überliefert von Aḥmad (1/317, 2/205, 215), aṭ-Ṭabarānī (11/282), al-Manṯūr (2/150), Ibn Kaṯīr (2/252) und aṭ-Ṭabarī (5/36).
Ich sage: Der Hadith besitzt ein saḥīḥes Zeugnis (šāhid), das Muslim verkürzt von Ǧubair ibn Muṭʿim überlieferte.
Siehe: 44 – Buch der Vorzüge der Gefährten (Faḍāʾil aṣ-ṣaḥāba), Kapitel (50), (Ḥ/206).
: 5238: naṣībuhu (sein Anteil): 2: Hinzufügung aus dem Tafsīr von Ibn Kaṯīr: (1/4489).
939: 5243: šahīdan (als Zeuge): 1: Al-Qurṭubī sagte in der Auslegung dieses Verses: „Das heißt, Er (Allah) hat eure vertragliche Bindung zu ihnen bezeugt, und Er – erhaben und mächtig sei Er – liebt die Vertragstreue (al-wafāʾ).“
: 5244: al-āya (der Vers): 2: Saḥīḥ (authentisch). Überliefert von al-Ḥākim (2/161), Iṯḥāf (5/345), al-Kanz (45139), al-Ḫafāʾ (1/475) und as-Saḥīḥa (Ḥ/1838).
941: 5255: wa-mā lahā (und was sie hat): 1: Siehe: Die vorangegangene Fußnote.
: 5261: ʿalaiha (darüber): 2: Al-Qurṭubī sagte: Ibn ʿAbbās sagte: „Taḫāfūna (ihr fürchtet) bedeutet hier: ihr wisst und seid gewiss. Es wurde auch gesagt: Es ist in seiner wörtlichen Bedeutung zu verstehen.“
Und an-nušūz (Eigensinn/Ungehorsam) ist der Ungehorsam, abgeleitet von an-našz, was dasjenige ist, das sich aus dem Boden erhebt.
942: 5266: al-mauʿiẓa (die Ermahnung): 1: Al-Qurṭubī sagte bezüglich Seiner, des Erhabenen, Aussage „Fa-ʿiẓūhunna“ (so ermahnt sie): „Das heißt: mit dem Buche Allahs, das heißt: erinnert sie an das, was Allah ihnen an guter Kameradschaft und schönem Umgang mit dem Ehemann auferlegt hat, sowie die Anerkennung des Ranges, den er über ihr hat.“
(٢/ ٢٥١) والقرطبي (٥/ ١٦٤) والطبري (٥/ ٣٢) والمغني عن حمل الأسفار (١/ ٣٠٦، ٤/ ١٥٠) وابن عدي في «الكامل» (٢/ ٦٦٥) والخفاء (١/ ٢٣٩، ٥٥٨) .
٩٣٨: ٥٢٣٧: الله: ١: صحيح. رواه أحمد (١/ ٣١٧، ٢/ ٢٠٥، ٢١٥) والطبراني (١١/ ٢٨٢) والمنثور (٢/ ١٥٠) وابن كثير (٢/ ٢٥٢) والطبري (٥/ ٣٦) .
قلت: والحديث له شاهد صحيح رواه مسلم باختصار من حديث جبير بن مطعم.
انظر: ٤٤- كتاب فضائل الصحابة، باب (٥٠) ، (ح/ ٢٠٦) .
: ٥٢٣٨: نصيبه: ٢: إضافة من تفسير ابن كثير: (١/ ٤٤٨٩) .
٩٣٩: ٥٢٤٣: شهيدا: ١: قال القرطبي في تفسير هذه الآية: أي قد شهد معاقدتكم إياهم، وهو عز وجل يحب الوفاء.
: ٥٢٤٤: الآية: ٢: صحيح. رواه الحاكم (٢/ ١٦١) وإتحاف (٥/ ٣٤٥) والكنز (٤٥١٣٩) والخفاء (١/ ٤٧٥) والصحيحة (ح/ ١٨٣٨) .
٩٤١: ٥٢٥٥: ومالها: ١: انظر: الحاشية السابقة.
: ٥٢٦١: عليها: ٢: قال القرطبي: قال ابن عباس: تخافون بمعنى تعلمون وتتيقنون. وقيل: هو على بابه.
والنشوز هو العصيان مأخوذ من النشز، وهو ما ارتفع من الأرض.
٩٤٢: ٥٢٦٦: الموعظة: ١: قال القرطبي في قوله تعالى: «فعظوهن» أي بكتاب الله، أي ذكروهن ما أوجب الله عليهن من حسن الصحبة وجميل العشرة للزوج، والاعتراف بالدرجة التي له عليها،