Er (Muslim) hat dies in (al-Īmān, Ḥ/103, 107), al-Nasāʾī in (al-Īmān, Bāb "24"), Aḥmad (2/399), al-Bayhaqī (9/39), al-Tarġīb (2/269) und al-Qurṭubī (5/277) überliefert.
1002: 5614: Makka: 1: Tafsīr Ibn Kaṯīr: (1/525).
1003: 5616: ʿindaka (bei dir): 1: Tafsīr Ibn Kaṯīr: (1/525). al-Buḫārī sagte: ʿAbd Allāh ibn Muḥammad berichtete uns, Sufyān berichtete uns, von ʿUbayd Allāh, er sagte: Ich hörte Ibn ʿAbbās sagen: "Ich und meine Mutter gehörten zu den Schwachen (al-mustaḍʿafīn)." Die vorgenannte Quelle von Ibn Kaṯīr.
1005: 5630: ḫašyatin (aus Furcht): 1: Überliefert von al-Nasāʾī (6/3), al-Bayhaqī (9/11), al-Ḥākim (2/66, 307), Ibn Kaṯīr (2/315) und al-Manṯūr (2/184).
5631: ḫašyatin (aus Furcht): 2: Die vorgenannte Quelle für al-Ḥākim.
1006: 5635: intabih (achte darauf): 1: Tafsīr Ibn Kaṯīr: (1/526).
1008: 5641: ḏālika (dies): 1: Al-Qurṭubī sagte: Die Gelehrten und die Exegeten sind sich uneinig über die Bedeutung dieser Türme (burūǧ). Die Mehrheit sagte – und dies ist das Korrekteste –: Er meinte damit die Türme in den Befestigungen, die auf der Erde erbaut sind, da sie das Äußerste sind, was der Mensch an Schutz und Wehrhaftigkeit erreichen kann, daher hat Allah sie ihnen als Gleichnis gesetzt.
5646: Allāh: 2: Tafsīr Ibn Kaṯīr: (1/527).
1009: 5648: yaṣīrūn (sie werden): 1: Tafsīr Ibn Kaṯīr: (1/528).
5650: ḏālika (dies): 2: Die vorgenannte Quelle.
1011: 5663: naʿam (ja): 1: Ṣaḥīḥ. Überliefert von al-Buḫārī (1/24), Abū Dāwūd (Ḥ/486), al-Nasāʾī (4/122, 123), Ibn Māǧa (Ḥ/1402), Aḥmad (3/168), al-Bayhaqī (2/444, 7/9) und al-Maǧmaʿ (3/...