Überliefert von al-Qurṭubī (3/1976-1977), al-Ḥākim (3/219, 4/163) und in „Taġlīq“ (856).
1083: 6056: ʿĀʾiša: 1: Tafsīr Ibn Kaṯīr: (1/564).
1084: 6063: ḏālika (dies): 1: Abū Dāwūd aṭ-Ṭayālisī sagte: Hammām ibn Yaḥyā berichtete uns von Qatāda, von an-Naḍr ibn Anas, von Bašīr ibn Nahīk, von Abū Huraira, der sagte: Der Gesandte Gottes (Gott segne ihn und gebe ihm Heil) sagte: „Wer zwei Frauen hat und sich zu einer von ihnen neigt, der kommt am Tag der Auferstehung, während eine seiner beiden Körperseiten herabhängt.“
Überliefert von Abū Dāwūd (ḥ/2133), ad-Dārimī (2/143), „Šarḥ as-Sunna“ (9/150), „al-Kanz“ (44819), „ad-Manṯūr“ (2/233), „al-Muġnī ʿan ḥaml al-asfār“ (2/50), aṭ-Ṭabarī (5/253), Ibn Kaṯīr (2/382) und al-Qurṭubī (5/407).
6065: al-mašḥūna (die vollbeladene): 2: Tafsīr ʿAbd ar-Razzāq: (1/169).
6067: siʿatuhu (seine Weite/Kapazität): 3: Tafsīr Muǧāhid: (1/178).
1086: 6074: ad-dunyā (das Diesseits), d.h.: 1: Al-Qurṭubī sagte in der Auslegung dieses Verses: D.h. wer handelt, um das zu erlangen, was Gott ihm zur Pflicht gemacht hat, in der Absicht, das Jenseits zu erlangen, dem gibt Gott dies im Jenseits. Und wer handelt, um das Diesseits zu erlangen, dem gibt Er das, was für ihn im Diesseits bestimmt ist, und er hat im Jenseits keinen Lohn, weil er für etwas anderes als Gott gehandelt hat, wie Gott der Erhabene sagte: „Und er hat im Jenseits keinen Anteil“.
1087: 6081: aš-šahāda (das Zeugnis): 1: Ergänzung aus „ad-Durr“ (2/234).
6082: yaʿnī (d.h./das bedeutet): 2: Al-Qurṭubī sagte: Niemand wurde bei den rechtschaffenen Altvorderen (Gott wohlgefallen mit ihnen) diesbezüglich verdächtigt. Dann traten bei den Menschen Dinge auf, die die Herrscher dazu brachten, sie zu verdächtigen, sodass das Zeugnis derer, die verdächtigt werden, abgelehnt wurde, und dies wurde bei Kind, Elternteil, Bruder, Ehefrau und Ehemann nicht mehr zulässig. Dies ist die Lehrmeinung von al-Ḥasan, an-Naḫʿī, aš-Šaʿbī, Šuraiḥ, Mālik, aṯ-Ṯaurī, aš-Šāfiʿī und Ibn Ḥanbal.
رواه القرطبي (٣/ ١٩٧٦- ١٩٧٧) والحاكم (٣/ ٢١٩، ٤/ ١٦٣) وتغليق (٨٥٦) .
١٠٨٣: ٦٠٥٦: عائشة: ١: تفسير ابن كثير: (١/ ٥٦٤) .
١٠٨٤: ٦٠٦٣: ذلك: ١: قال أبو داود الطيالسي: أنبأنا همام بن يحيى، عن قتادة، عن النضر بن أنس، عن بشير بن نهيك، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وسلم: «من كانت له امرأتان فمال إلى إحداهما جاء يوم القيامة وأحد شقيه ساقط» .
رواه أبو داود (ح/ ٢١٣٣) والدارمي (٢/ ١٤٣) وشرح السنة (٩/ ١٥٠) والكنز (٤٤٨١٩) والمنثور (٢/ ٢٣٣) والمغني عن حمل الأسفار (٢/ ٥٠) والطبري (٥/ ٢٥٣) وابن كثير (٢/ ٣٨٢) والقرطبي (٥/ ٤٠٧) .
: ٦٠٦٥: المشحونة: ٢: تفسير عبد الرزاق: (١/ ١٦٩) .
: ٦٠٦٧: سعته: ٣: تفسير مجاهد: (١/ ١٧٨) .
١٠٨٦: ٦٠٧٤: الدنيا أي: ١: قال القرطبي في تفسير هذه الآية: أي من عمل بما افترضه الله عليه طلبا للآخرة آتاه الله ذلك في الآخرة، ومن عمل طلبا للدنيا آتاه بما كتب له في الدنيا وليس له في الآخرة من ثواب لأنه عمل لغير الله كما قال تعالى: «وماله في الآخرة من نصيب» .
١٠٨٧: ٦٠٨١: الشهادة: ١: إضافة عن الدر: (٢/ ٢٣٤) .
: ٦٠٨٢: يعني: ٢: قال القرطبي: فلم يكن أحد يتهم في ذلك من السلف الصالح- رضوان الله عليهم- ثم ظهرت من الناس أمور حملت الولاة