6116: wa-sallam (und der Friede sei mit ihm): 4: Dieselbe Quelle wie zuvor.
1092: 6122: al-muʾminīn (die Gläubigen): 1: Imam Aḥmad sagte: Es berichtete uns Ḥusain ibn Muḥammad, es berichtete uns Abū Bakr ibn ʿAyyāš, von Ḥumaid al-Kindī, von ʿUbāda ibn Nusayy, von Abū Raiḥāna, dass der Prophet (Gott segne ihn und gebe ihm Heil) sagte: „Wer sich zu neun ungläubigen Vorfahren bekennt, um dadurch Ehre und Stolz zu erlangen, der ist der zehnte von ihnen im Feuer.“
Schwach (ḍaʿīf). Überliefert von Aḥmad (4/134) und al-Maǧmaʿ (8/85), der es Aḥmad, aṭ-Ṭabarānī im „al-Kabīr“ und „al-Auṣaṭ“ sowie Abū Yaʿlā zuschreibt; die Überlieferer bei Aḥmad sind vertrauenswürdig (ṯiqāt). Siehe auch ad-Durr al-manṯūr (6/99), Iṯḥāf (8/375), al-Ḥāwī (2/383), Ibn ʿAsākir in „at-Tārīḫ“ (6/342), al-Kanz (1293), al-Buḫārī in „al-Kabīr“ (2/355) und Ibn Kaṯīr (2/387).
1094: 6129: ǧamīʿan (alle/zusammen): 1: Das Original lautet „ǧāmiʿ“ mit Tanwīn, welches aus Gründen der Leichtigkeit weggelassen wurde, da es die Bedeutung von „vereint“ hat.
1095: 6135: ḏālika (dies): 1: Tafsīr Ibn Kaṯīr: (1/567).
6138: al-ġurūr (die Täuschung): 2: Sure al-Ḥadīd, Vers 14.
1096: 6142: riyāʾ (Heuchelei): 1: Der Hafiz Abū Yaʿlā sagte: Es berichtete uns Muḥammad ibn Ibrāhīm ibn Abū Bakr al-Muqaddamī, es berichtete uns Muḥammad ibn Dīnār, von Ibrāhīm al-Haǧarī, von Abū l-Aḥwaṣ, von ʿAbd Allāh, er sagte: Der Gesandte Gottes (Gott segne ihn und gebe ihm Heil) sagte: „Wer das Gebet schön verrichtet, wenn die Menschen ihn sehen, es aber schlecht verrichtet, wenn er allein ist, so ist das eine Geringschätzung, mit der er seinen Herrn (gepriesen und erhaben sei Er) geringgeschätzt hat.“
Überliefert von al-Baihaqī (2/290), ʿAbd ar-Razzāq (3738), at-Tarġīb (1/67) und Ibn Kaṯīr.
: ٦١١٦: وسلم: ٤: المصدر قبل السابق.
١٠٩٢: ٦١٢٢: المؤمنين: ١: قال الإمام أحمد: حدثنا حسين بن محمد، حدثنا أبو بكر بن عياش، عن حميد الكندي، عن عبادة بن نسي، عن أبى ريحانة أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ انتسب إلى تسعة آباء كفار يريد بهم عزا وفخرا فهو عاشرهم في النار» .
ضعيف. رواه أحمد (٤/ ١٣٤) والمجمع (٨/ ٨٥) وعزاه إلى أحمد والطبراني في «الكبير» و «الأوسط» و «أبو يعلى» ورجال أحمد ثقات. والمنثور (٦/ ٩٩) وإتحاف (٨/ ٣٧٥) والحاوي (٢/ ٣٨٣) وابن عساكر في «التاريخ» (٦/ ٣٤٢) والكنز (١٢٩٣) والبخاري في «الكبير» (٢/ ٣٥٥) وابن كثير (٢/ ٣٨٧) .
١٠٩٤: ٦١٢٩: جميعا: ١: الأصل «جامع» بالتنوين فحذف استخفافا فإنه بمعنى يجمع.
١٠٩٥: ٦١٣٥: ذلك: ١: تفسير ابن كثير: (١/ ٥٦٧) .
: ٦١٣٨: الغرور: ٢: سورة الحديد آية: ١٤.
١٠٩٦: ٦١٤٢: رياء: ١: قال الحافظ أبو يعلى: حدثنا محمد بن إبراهيم بن أبى بكر المقدمي، حدثنا محمد ابن دينار، عَنْ إِبْرَاهِيمَ الْهَجَرِيِّ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «من أحسن الصلاة حيث يراه الناس وأساءها حيث يخلو فتلك استهانة استهان بها ربه عز وجل» .
رواه البيهقي (٢/ ٢٩٠) وعبد الرزاق (٣٧٣٨) والترغيب (١/ ٦٧) وابن كثير