(2/39, 5/204) und al-Maǧmaʿ (10/221), der es Abū Yaʿlā zuschreibt; darin befindet sich Ibrāhīm ibn Muslim al-Haǧarī, und er ist schwach (ḍaʿīf).
6143: kaṯīr (viel): 2: ad-Durr: (2/236).
6144: al-kāfir (der Ungläubige): 3: Ibn Ǧarīr sagte: Es berichtete uns Muḥammad ibn al-Muṯannā, es berichtete uns ʿAbd al-Wahhāb, es berichtete uns ʿUbaid Allāh ibn Nāfiʿ, von Ibn ʿUmar, vom Propheten (Gott segne ihn und gebe ihm Heil), er sagte:
„Das Gleichnis des Heuchlers ist wie das Gleichnis des Schafes, das zwischen zwei Herden hin und her irrt; es läuft einmal zu dieser und einmal zu jener, und es weiß nicht, welcher es folgen soll.“ Überliefert von ad-Durr al-manṯūr (2/236), aṭ-Ṭabarī (5/215), al-Qurṭubī (5/424, 6/293), Ibn ʿAsākir in „at-Tārīḫ“ (7/256) und Ibn ʿAdī in „al-Kāmil“ (1/310, 311).
1097: 6145: al-munāfiqūn (die Heuchler): 1: Tafsīr Muǧāhid: (1/178).
6148: al-yahūd (die Juden): 2: Tafsīr Ibn Kaṯīr: (1/569).
6149: bi-muʾminīn (Gläubige): 3: Imam Aḥmad sagte: Es berichtete uns Yazīd, es berichtete uns al-Masʿūdī, von Ibn Ǧaʿfar Muḥammad ibn ʿAlī, er sagte: Während ʿUbaid ibn ʿUmair predigte und ʿAbd Allāh ibn ʿUmar bei ihm war, sagte ʿUbaid ibn ʿUmair: Der Gesandte Gottes (Gott segne ihn und gebe ihm Heil) sagte: „Das Gleichnis des Heuchlers ist wie ein Schaf zwischen zwei Schafhürden: Wenn es zu diesen kommt, stößt es (mit dem Kopf), und wenn es zu jenen kommt, stößt es (mit dem Kopf).“ Da sagte Ibn ʿUmar: „Nicht so, sondern der Gesandte Gottes (Gott segne ihn und gebe ihm Heil) sagte: ‚Wie ein Schaf zwischen zwei Herden.‘“
Überliefert von ad-Dārimī (1/93) und Ibn Kaṯīr (1/569).
6151: ḏālika (dies): 4: Tafsīr Ibn Kaṯīr: (1/570).
(٢/ ٣٩، ٥/ ٢٠٤) والمجمع (١٠/ ٢٢١) وعزاه إلى أبى يعلى، وفيه إبراهيم بن مسلم الهجري وهو ضعيف.
: ٦١٤٣: كثير: ٢: الدر: (٢/ ٢٣٦) .
: ٦١٤٤: الكافر: ٣: قال ابن جرير: حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا عبد الوهاب، حدثنا عبيد الله بن نافع، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«مثل المنافق كمثل الشاة العائرة بين الغنمين، تعير إلى هذه مرة وإلى هذه مرة، وإلى هذه مرة لا تدرى أيهما تتبع» . المنثور (٢/ ٢٣٦) والطبري (٥/ ٢١٥) والقرطبي (٥/ ٤٢٤، ٦/ ٢٩٣) وابن عساكر في «التاريخ» (٧/ ٢٥٦) وابن عدي في «الكامل» (١/ ٣١٠، ٣١١) .
١٠٩٧: ٦١٤٥: المنافقون: ١: تفسير مجاهد: (١/ ١٧٨) .
: ٦١٤٨: اليهود: ٢: تفسير ابن كثير: (١/ ٥٦٩) .
: ٦١٤٩: بمؤمنين: ٣: قال الإمام أحمد: حدثنا يزيد، حدثنا المسعودي، عن ابن جعفر محمد بن علي قال: بينما عبيد بن عمير يقص وعنده عبد الله بن عمر فقال عبيد بن عمير: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مثل المنافق كالشاة بين ربضين إذا أتت هؤلاء نطحتها وإذا أتت هؤلاء نطحتها» . فقال ابن عمر: ليس كذلك إنما قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كشاة بين غنمين» .
رواه الدارمي (١/ ٩٣) وابن كثير (١/ ٥٦٩) .
: ٦١٥١: ذلك: ٤: تفسير ابن كثير: (١/ ٥٧٠) .