1119: 6286: wa-laysa bihi (und er ist nicht): 1: Wahb ibn Munabbih sagte: Moses (Friede sei mit ihm) fragte: "O mein Herr, warum hast Du mich als Jemanden erwählt, zu dem Du sprichst (Kalīm)?"
Er suchte die Tat, durch die Gott ihn beglückt hatte, um sie vermehrt zu tun. Da sprach Gott, der Erhabene, zu ihm: "Erinnerst du dich, als ein Zicklein aus deiner Herde entwich und du ihm den größten Teil des Tages nachliefst, bis du erschöpft warst? Dann fingst du es ein, küsstest es, drücktest es an deine Brust und sagtest zu ihm:
'Du hast mich ermüdet und dich selbst ermüdet', und du wurdest deswegen nicht zornig auf es. Dafür habe ich dich zum Kalīm (jemand, zu dem Ich spreche) erwählt."
1120: 6294: rasūlan (einen Gesandten): 1: Der Ḥāfiẓ Abū Yaʿlā al-Mauṣilī sagte: Es berichtete uns Aḥmad ibn Isḥāq Abū ʿAbdallāh al-Ǧauharī al-Baṣrī, es berichtete uns ʿAlī ibn Ibrāhīm, es berichtete uns Mūsā ibn ʿUbayda ar-Rabaḏī, von Yazīd ar-Raqāšī, von Anas, er sagte: Der Gesandte Gottes (Gott segne ihn und gebe ihm Heil) sagte: "Gott sandte achttausend Propheten, viertausend zu den Kindern Israels und viertausend zur übrigen Menschheit."
Ḍaʿīf (schwach). Darin ist ar-Rabaḏī. Al-Maǧmaʿ (8/210), al-Maṭālib (3455), Ibn Kaṯīr (2/423), al-Kanz (32278) und al-Ḥilya (3/53).
1121: 6295: šahīdan (einen Zeugen): 1: Dalāʾil an-Nubuwwa: (2/256, 535).
1122: 6304: al-ġulūw (maßlose Übertreibung): 1: Tafsīr al-Qurṭubī: (3/2017).
: 6304: wa-taʿālā (und Er ist erhaben): 2: Im Ṣaḥīḥ von al-Buḫārī, von ihm (Friede und Heil auf ihm):
"Übertreibt nicht im Lobpreis für mich, wie die Christen es mit ʿĪsā taten. Sagt vielmehr: Diener Gottes und Sein Gesandter."
Überliefert von al-Buḫārī (4/204, 8/210), Muslim in (al-Qadar, Ḥadīṯ/34), ʿAbd ar-Razzāq (19758), Šarḥ as-Sunna (13/246), ad-Durr al-manṯūr (2/249), an-Nubuwwa (5/498), Hāmiš al-Mawāhib (162) und aš-Šifāʾ (1/263).