in "al-Tarikh" (1/38), "al-Kanz" (3196, 32114), "al-Majma'" (8/223), Ibn Kathir in "al-Tafsir" (1/268, 6/425), al-Tabari (1/435), "al-Dala'il" (1/9) and "al-Bidayah" (2/321).
: 1259: das: 2: Tafsir Ibn Kathir: (1/184).
237: 1261: sein Ungehorsam: 1: Tafsir Ibn Kathir: (1/184).
: 1262: die Sunna: 2: Die vorgenannte Quelle.
: 1265: und die Aufrichtigkeit: 3: Die vorgenannte Quelle.
328: 1272: die Rechtschaffenen: 1: Ähnlich dazu. Al-Haythami führte es in "Majma' al-Zawa'id" (2/102) an.
329: 1278: das Buch: 1: Ibn Kathir sagte: Er, der Erhabene, spricht, indem Er als Beweis gegen die Götzendiener unter den Arabern, den Nachkommen Isma'ils, und gegen die Ungläubigen unter den Kindern Israels argumentiert.
240: 1286: dies: 1: "Jene" (tila) ist das Subjekt (Mubtada'), und "eine Gemeinschaft" (umma) ist das Prädikat (Khabar). "Die vergangen ist" (qad khalat) ist die Eigenschaft (Na't) für "Gemeinschaft", oder wenn du willst, kann es das Prädikat des Subjekts sein, und "Gemeinschaft" ist dann eine Apposition (Badal) zu "jene".
241: 1290: ihr rechtgeleitet werdet: 1: Tafsir Ibn Kathir: (1/186).
: 1292: folgend: 2: Die vorgenannte Quelle: (1/187).
242: 1293: der gerade (Weg): 1: Tafsir Ibn Kathir: (1/186).
: 1294: leitete sie: 2: Die vorgenannte Quelle: (1/187).
: 1295: der Aufrichtige: 3: Die vorgenannte Quelle: (1/186).
: 1296: einen Weg: 4: Die vorgenannte Quelle.
: 1297: die Riten: 5: Tafsir 'Abd al-Razzaq (1/79) und Tafsir Ibn Kathir (1/187).
: 1298: und Ya'qub: 6: Authentisch (Sahih). Überliefert von al-Bukhari (3/237, 6/25, 9/136, 193) und al-Bayhaqi (10/163).
في «التاريخ» (١/ ٣٨) والكنز (٣١٩٦، ٣٢١١٤) والمجمع (٨/ ٢٢٣) وابن كثير في «التفسير» (١/ ٢٦٨، ٦/ ٤٢٥) والطبري (١/ ٤٣٥) والدلائل (١/ ٩) وبداية (٢/ ٣٢١) .
: ١٢٥٩: ذلك: ٢: تفسير ابن كثير: (١/ ١٨٤) .
٢٣٧: ١٢٦١: معصيته: ١: تفسير ابن كثير: (١/ ١٨٤) .
: ١٢٦٢: السنة: ٢: المصدر السابق.
: ١٢٦٥: والإخلاص: ٣: المصدر السابق.
٣٢٨: ١٢٧٢: الصالحين: ١: بنحوه. أورده الهيثمي في «مجمع الزوائد» (٢/ ١٠٢) .
٣٢٩: ١٢٧٨: الكتاب: ١: قال ابن كثير: يقول تعالى محتجا على المشركين من العرب أبناء إسماعيل، وعلى الكفار من بنى إسرائيل.
٢٤٠: ١٢٨٦: هذه: ١: تلك مبتدأ. وأمة خبره. وقد خلت نعت لأمة، وإن شئت كان خبر المبتدأ، وتكون أمة بدلا من تلك.
٢٤١: ١٢٩٠: تهتدوا: ١: تفسير ابن كثير: (١/ ١٨٦) .
: ١٢٩٢: متبعا: ٢: المصدر السابق: (١/ ١٨٧) .
٢٤٢: ١٢٩٣: المستقيم: ١: تفسير ابن كثير: (١/ ١٨٦) .
: ١٢٩٤: أحزهم: ٢: المصدر السابق: (١/ ١٨٧) .
: ١٢٩٥: المخلص: ٣: المصدر السابق: (١/ ١٨٦) .
: ١٢٩٦: سبيلا: ٤: المصدر السابق.
: ١٢٩٧: المناسك: ٥: تفسير عبد الرزاق (١/ ٧٩) وتفسير ابن كثير (١/ ١٨٧) .
: ١٢٩٨: ويعقوب: ٦: صحيح. رواه البخاري (٣/ ٢٣٧، ٦/ ٢٥، ٩/ ١٣٦، ١٩٣) والبيهقي (١٠/ ١٦٣)