ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 11 · Seite 7

Übersetzung · DE

30: 32: Allah: 1: Schwach (Da'if). Tafsir Ibn Kathir: (1/27).

Ich sage: Sein Mangel ist al-Harith al-A'war. Ibn al-Madini sagte: Er ist ein Lügner. Al-Daraqutni sagte: Er ist schwach (Da'if).

Al-Nasa'i sagte: Er ist nicht stark. Al-Sha'bi hat ihn als Lügner bezeichnet, und Abu Bakr ibn 'Ayyash berichtete von al-Mughira, er sagte: „Niemand war in der Überlieferung über 'Ali wahrhaftig, außer den Gefährten von 'Abdullah.“

: 33: Islam: 2: Die vorgenannte Quelle.

: 34: Und er riet: 3: Überliefert von al-Hakim: (2/259), der ihn als authentisch (Sahih) einstufte. Al-Dhahabi stimmte ihm darin zu.

31: 39: Die Gläubigen: 1: Seine Aussage: „Den Weg derer, denen Du Gnade erwiesen hast“, ist eine Erläuterung für den „geraden Weg“ (al-sirat al-mustaqim) und ist gemäß den Grammatikern eine Apposition (Badal) dazu. Es ist auch zulässig, dass es eine erklärende Konjunktion ('Atf Bayan) ist. Und Allah weiß es am besten.

: 40: Meinungsverschiedenheit: 2: Authentisch (Sahih). al-Manthur (1/16), al-Tabari (1/61), al-Qurtubi (1/149), Ibn Kathir (1/46), Ibn Hibban (1715) und al-Majma' (1/48); er schrieb ihn Abu Ya'la zu, und seine Überlieferungskette (Isnad) ist authentisch (Sahih).

: 41: Irrtum: 3: Überliefert von al-Tabarani in „al-Kabir“ (17/99) und Ibn Kathir in seinem Tafsir (4/77).

33: 50: Qatada: 1: Tafsir 'Abd al-Razzaq: (1/62).

: 52: Ein Teil: 2: Al-Qurtubi sagte in seinem „Tafsir: 1/133“ und den folgenden Seiten: Die Gelehrten der Exegese (Ta'wil) sind hinsichtlich der Buchstaben, die an den Anfängen der Suren stehen, verschiedener Meinung. 'Amir al-Sha'bi, Sufyan al-Thawri und eine Gruppe der Hadith-Gelehrten sagten: Sie sind ein Geheimnis Allahs im Koran, und Allah hat in jedem Seiner Bücher ein Geheimnis. Sie gehören zu den mehrdeutigen Versen (al-Mutashabih), deren Wissen Allah allein vorbehalten ist. Es ist uns nicht gestattet, darüber zu sprechen, sondern wir glauben an sie und lesen sie so, wie sie gekommen sind.

Arabisch (Quelle)

٣٠: ٣٢: الله: ١: ضعيف. تفسير ابن كثير: (١/ ٢٧) .

قلت: وعلته الحارث الأعور. قال ابن المديني كذاب. وقال الدارقطني: ضعيف.

وقال النسائي: ليس بالقوي. وقد كذبه الشعبي، وقال أبو بكر بن عياش عن مغيرة قال: لم يكن يصدق عن علي في الحديث إلا أصحاب عبد الله.

: ٣٣: الإسلام: ٢: المصدر السابق.

: ٣٤: ونصح: ٣: رواه الحاكم: (٢/ ٢٥٩) وصححه. ووافقه الذهبي.

٣١: ٣٩: المؤمنون: ١: قوله: «صراط الذين أنعمت عليهم» مفسر للصراط المستقيم وهو بدل منه عند النحاة، ويجوز أن يكون عطف بيان، والله أعلم.

: ٤٠: اختلافا: ٢: صحيح. المنثور (١/ ١٦) والطبري (١/ ٦١) والقرطبي (١/ ١٤٩) وابن كثير (١/ ٤٦) وابن حبان (١٧١٥) والمجمع (١/ ٤٨) وعزاه إلى أبى يعلى وإسناده صحيح.

: ٤١: ضلال: ٣: رواه الطبراني في «الكبير» (١٧/ ٩٩) وابن كثير في تفسيره (٤/ ٧٧) .

٣٣: ٥٠: قتادة: ١: تفسير عبد الرزاق: (١/ ٦٢) .

: ٥٢: قسم: ٢: قال القرطبي في «تفسيره: ١/ ١٣٣» وما بعدها: اختلف أهل التأويل في الحروف التي في أوائل السور فقال عامر الشعبي، وسفيان الثوري، وجماعة من المحدثين: هي سر الله في القرآن ولله في كل كتاب من كتبه سر، فهي من المتشابه الذي انفرد الله تعالى بعلمه ولا يجوز أن نتكلم فيها ولكن نؤمن بها ونقرؤها كما جاءت

ZurückBand 11 · Seite 7Weiter
Zurück11·7Weiter