Sie sagte: Abu Salama kam eines Tages von der Gesandten Gottes, Gottes Segen und Heil seien auf ihm, zu mir und sagte: Ich habe von der Gesandten Gottes, Gottes Segen und Heil seien auf ihm, ein Wort gehört, das mich erfreute. Er sagte: "Keinen Muslim trifft ein Unglück, sodass er bei seinem Unglück die Istirja'-Formel spricht und dann sagt: O Gott, belohne mich für mein Unglück und ersetze mir es durch etwas Besseres, ohne dass Gott dies für ihn tut." Der Hadith.
Sahih. Überliefert von Ahmad (4/27, 6/309), Muslim (S. 631, 632) und al-Tamhid (3/180, 183).
267: 1431: durch beide: 1: Tafsir Ibn Kathir: (1/198-199).
: 1432: freiwillig: 2: Tafsir Ibn Kathir: (1/198-199).
: 1435: Lohn: 3: Dieselbe Quelle: (1/199).
268: 1436: freiwillig: 1: Und weil der Gesandte Gottes, Gottes Segen und Heil seien auf ihm, als er zwischen ihnen [Safa und Marwa] umkreiste, sagte:
"Nehmt von mir eure Riten."
Überliefert von al-Baihaqi (5/125), al-Tamhid (2/69, 91, 98, 4/333, 5/117, 7/272), al-Fath (1/217, 499), Nasb al-Raya (3/55), Ithaf (4/437), al-Qurtubi (1/39, 2/183, 410, 3/5, 5/85), Bidayat (5/184, 215), al-Mughni 'an haml al-asfar (1/265) und al-Irwa' (4/271).
269: 1444: die Erde: 1: al-Manthur (1/162) und Ibn Kathir (1/288).
: 1445: der Dritte: 2: Tafsir Ibn Kathir: (1/200). Es ist im Hadith überliefert: "Wahrlich, für den Gelehrten bittet alles um Vergebung, sogar die Fische im Meer." Und über denjenigen, der das Wissen verbirgt, heißt es, dass Gott, die Engel und die Menschen insgesamt ihn verfluchen.
Da'if (schwach). In seiner Überlieferungskette ist eine Unterbrechung. Überliefert von Abu Dawud
قالت: أتانى أبو سلمة يوما مِنْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: لقد سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قولا سررت به. قال: «لا يصيب أحدا من المسلمين مصيبة فيسترجع عند مصيبته ثم يقول: اللهم أجرنى في مصيبتي وأخلف لي خيرا منها، إلا فعل ذلك به» الحديث.
صحيح. رواه أحمد (٤/ ٢٧، ٦/ ٣٠٩) ومسلم (ص/ ٦٣١، ٦٣٢) والتمهيد (٣/ ١٨٠، ١٨٣) .
٢٦٧: ١٤٣١: بهما: ١: تفسير ابن كثير: (١/ ١٩٨- ١٩٩) .
: ١٤٣٢: تطوع: ٢: تفسير ابن كثير: (١/ ١٩٨- ١٩٩) .
: ١٤٣٥: أجر: ٣: المصدر السابق: (١/ ١٩٩) .
٢٦٨: ١٤٣٦: تطوع: ١: ولأن رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا طاف بينهما قال:
«خذوا عنى مناسككم» .
رواه البيهقي (٥/ ١٢٥) والتمهيد (٢/ ٦٩، ٩١، ٩٨، ٤/ ٣٣٣، ٥/ ١١٧، ٧/ ٢٧٢) والفتح (١/ ٢١٧، ٤٩٩) ونصب الراية (٣/ ٥٥) وإتحاف (٤/ ٤٣٧) والقرطبي (١/ ٣٩، ٢/ ١٨٣، ٤١٠، ٣/ ٥، ٥/ ٨٥) وبداية (٥/ ١٨٤، ٢١٥) والمغني عن حمل الأسفار (١/ ٢٦٥) والإرواء (٤/ ٢٧١) .
٢٦٩: ١٤٤٤: الأرض: ١: المنثور (١/ ١٦٢) وابن كثير (١/ ٢٨٨) .
: ١٤٤٥: الثالث: ٢: تفسير ابن كثير: (١/ ٢٠٠) . وقد جاء في الحديث: «إن العالم يستغفر له كل شيء حتى الحيتان في البحر» . وجاء في كاتم العلم يلعنه الله والملائكة والناس أجمعون.
ضعيف. في إسناده انقطاع. رواه أبو داود