ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 11 · Seite 9

Übersetzung · DE

Das Buch gilt als vollendet, als hätte er gesagt: „Dies ist das Buch in Wahrheit.“ Man sagt: „Rabani hadha al-amr“ (Diese Angelegenheit hat bei mir Zweifel und Furcht hervorgerufen), wenn sie bei dir Zweifel und Angst erzeugt. Wer verdächtig macht, der ist ein „Murib“ (Zweifler/Verdächtiger), und „Rayb al-Dahr“ (Zweifel der Zeit) bedeutet: ihre Wechselfälle.

: 59 : : 3: Sufyan al-Thawri berichtete von einem Mann, von al-Hasan al-Basri bezüglich seiner Aussage „für die Gottesfürchtigen“ (al-muttaqin): Er sagte: „Sie fürchteten das, was Allah ihnen verboten hat, und erfüllten das, was Er ihnen zur Pflicht machte.“

35: 60: Die Not/das Unheil: 1: Hasan (gut). Überliefert von al-Tirmidhi (H/2451), der sagte: „Dies ist ein Hadith Hasan Gharib.“ Und Ithaf (1/159).

: 61: Das Paradies: 2: Tafsir Ibn Kathir: (1/40).

: 62: Davon gekommen: 3: Die vorgenannte Quelle: (1/39).

36: 67: Alles davon: 1: Tafsir Ibn Kathir: (1/41).

: 71: Der Islam: 2: Die vorgenannte Quelle.

: 72: Mit der Vorherbestimmung (al-Qadr): 3: Die vorgenannte Quelle.

37: 73: Mit dem Verborgenen (al-Ghayb): 1: Tafsir Ibn Kathir: (1/42).

Ibn Kathir sagte: „Dies ist ein Gharib-Hadith unter diesem Überlieferungsweg.“

38: 79: Sie sich von ihr trennen: 1: Ibn Kathir sagte: „Oft stellt Allah der Erhabene das Gebet und das Spenden von Vermögen nebeneinander, denn das Gebet ist ein Recht Allahs und Seine Anbetung, und es beinhaltet die Anerkennung Seiner Einheit. Diejenigen, die am meisten Anspruch darauf haben, sind die Verwandten, die Ehegatten und die Bediensteten, dann die anderen Menschen. Somit ist alles, was zu den verpflichtenden Ausgaben und der obligatorischen Zakat gehört, in der Aussage Gottes des Erhabenen enthalten: ‚Und von dem, womit Wir sie versorgt haben, spenden sie.‘

Aus diesem Grund ist in den beiden Sahih-Werken von Ibn 'Umar – möge Allah mit beiden zufrieden sein – überliefert, dass der Gesandte Allahs – Allah segne ihn und gebe ihm Heil – sagte:

‚Der Islam wurde auf fünf Säulen erbaut: Dem Zeugnis, dass es keinen Gott gibt‘

Arabisch (Quelle)

الكلام كأنه قال: ذلك الكتاب حقا وتقول: رابني هذا الأمر إذا أدخل عليك شكا وخوفا وأراب ذا ريبة فهو مريب، ورابني أمره ريب الدهر: صروفه.

: ٥٩:: ٣: قال سفيان الثوري عن رجل عن الحسن البصري قوله: للمتقين قال: اتقوا ما حرم الله عليهم وأدوا ما افترض عليهم.

٣٥: ٦٠: البأس: ١: حسن. رواه الترمذي (ح/ ٢٤٥١) وقال:

هذا حديث حسن غريب. وإتحاف (١/ ١٥٩) .

: ٦١: الجنة: ٢: تفسير ابن كثير: (١/ ٤٠) .

: ٦٢: جاء منه: ٣: المصدر السابق: (١/ ٣٩) .

٣٦: ٦٧: كله: ١: تفسير ابن كثير: (١/ ٤١) .

: ٧١: الإسلام: ٢: المصدر السابق.

: ٧٢: بالقدر: ٣: المصدر السابق.

٣٧: ٧٣: بالغيب: ١: تفسير ابن كثير: (١/ ٤٢) .

قال ابن كثير: «هذا حديث غريب من هذا الوجه» .

٣٨: ٧٩: تفارقها: ١: قال ابن كثير: كثيرا ما يقرن الله تعالى بين الصلاة والإنفاق من الأموال فإن الصلاة حق الله وعبادته، وهي مشتملة على توحيده إليهم، وأولى الناس بذلك القرابات والأهلون والمماليك، ثم الأجانب فكل من النفقات الواجبة والزكاة المفروضة داخل في قوله تعالى: «ومما رزقناهم ينفقون» .

ولهذا ثبت في الصحيحين عن ابن عمر- رضي الله عنهما- أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:

«بني الإسلام على خمس: شهادة أَنْ لَا إِلَهَ

ZurückBand 11 · Seite 9Weiter
Zurück11·9Weiter