im Gegensatz zu den richtigen Aussagen, die durch Beweise gestützt werden und auf denen Argumente basieren.
1783: 10048: Yudahina (sie gleichen): 1: Sein Wort „yudahina“ bedeutet „sie gleichen“. Davon stammt die Aussage der Araber: eine Frau ist „dahya“, wenn sie nicht menstruiert oder keine Brüste hat, als ob sie den Männern ähneln würde.
: 10049: von zuvor: 2: Es gibt drei Auffassungen der Gelehrten zur Aussage „die Rede derer, die ungläubig waren von zuvor“: Erstens: Die Rede der Götzendiener: Al-Lat, Al-'Uzza und Manat, die andere dritte. Zweitens: Die Rede der Ungläubigen: Die Engel sind Allahs Töchter. Drittens: Die Rede ihrer Vorfahren. Sie haben sie im Falschen nachgeahmt und sind ihnen im Unglauben gefolgt, wie Er über sie berichtet: „Wir haben unsere Väter auf einem Weg gefunden“ [Az-Zukhruf, Vers 22-23].
1784: 10057: so verbieten sie: 1: Überliefert von Al-Baihaqi: (10/116).
: 10061: er ist: 2: Ibn Kathir sagte in der Auslegung dieses Verses: Sie folgten ihnen in dem, was sie erlaubten und verboten. As-Suddi sagte: Sie nahmen sich Männer zum Ratgeber und warfen das Buch Allahs hinter ihre Rücken.
1785: 10065: Allah: 1: Ibn Kathir sagte in der Auslegung dieses Verses: Das bedeutet: Sie können das, womit der Gesandte Allahs – Allah segne ihn und gebe ihm Heil – an Rechtleitung und der Religion der Wahrheit gesandt wurde, nicht allein durch ihre Streitigkeiten und Verleumdungen auslöschen. Ihr Beispiel in dieser Sache ist wie das Beispiel von jemandem, der den Strahl der Sonne oder das Licht des Mondes mit seinem Hauch auslöschen will, doch dazu gibt es keinen Weg. Genauso muss das, womit der Gesandte Allahs – Allah segne ihn und gebe ihm Heil – gesandt wurde, vollendet werden und erscheinen.
1786: 10072: alles: 1: Das heißt: Über alle anderen Religionen, wie es im Sahih vom Gesandten Allahs – Allah segne ihn und gebe ihm Heil – überliefert ist, dass er sagte: „Allah hat mir die Erde zusammengezogen, ihren Osten und ihren Westen“.
رقم الصفحة: رقم الحديث: لفظ التخريج: أرقام التخريج بالصفحة: التحقيقات:::: بخلاف الأقوال الصحيحة التي تعضدها الأدلة ويقوم عليها البرهان.
١٧٨٣: ١٠٠٤٨: يضاهئون: ١: قوله: «يضاهئون» يشابهون ومنه قول العرب: امرأة ضهياء للتي لا تحيض أو التي لا ثدي لها، كأنها أشبهت الرجال.
: ١٠٠٤٩: قبل: ٢: للعلماء في قول «قول الذين كفروا من قبل» ثلاثة أقوال: الأول: قول عبدة الأوثان:
اللات والعزى ومناة الثالثة الأخرى.
الثاني: قول الكفرة: الملائكة بنات الله.
الثالث: قول أسلافهم. فقلدوهم في الباطل واتبعوهم على الكفر كما أخبر عنهم بقوله: «إنا وجدنا آباءنا على أمة» .
[الزخرف آية: ٢٢- ٢٣] .
١٧٨٤: ١٠٠٥٧: فيحرمون: ١: رواه البيهقي: (١٠/ ١١٦) .
: ١٠٠٦١: هو: ٢: قال ابن كثير في تفسير هذه الآية: إنهم اتبعوا فيما حللوا وحرموا، وقال السدي:
استنصحوا الرجال ونبذوا كتاب الله وراء ظهورهم.
١٧٨٥: ١٠٠٦٥: الله: ١: قال ابن كثير في تفسير هذه الآية: أي: ما بعث بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ الهدى ودين الحق بمجرد جدالهم وافترائهم، فمثلهم في ذلك كمثل من يريد أن يطفئ شعاع الشمس أو نور القمر بنفخه وهذا لا سبيل إليه فكذلك ما أرسل بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا بد أن يتم ويظهر.
١٧٨٦: ١٠٠٧٢: كله: ١: أي: على سائر الأديان، كما ثبت في الصحيح عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أنه قال: «إن الله زوى لي الأرض مشارقها ومغاربها