: 10093: gegen euch: 2: Die vorgenannte Quelle.
: 10094: die Verwirrung (Fitna): 3: Al-Qurtubi sagte in der Exegese dieses Verses: Die Bedeutung ist, dass sie für euch die Verwirrung suchen, d. h. die Verderbnis und die Anstiftung. Es wird gesagt: Ich habe ihm bei etwas geholfen, d. h. ich habe ihn dabei unterstützt, es zu suchen, und ich habe es für mich gesucht. Es wurde auch gesagt: Die Fitna ist hier der Unglaube (Schirk).
: 10100: Heuchler: 4: Tafsir Mujahid: (1/281).
1809: 10096: für sie: 1: Al-Qurtubi sagte in der Exegese dieses Verses: Das bedeutet: Ohren für sie, die ihnen Nachrichten von euch überbringen. Qatada: Unter euch gibt es welche, die ihre Rede akzeptieren und ihnen gehorchen. An-Nahhas: Die erste Auffassung ist vorzuziehen, da sie die gebräuchlichste seiner beiden Bedeutungen ist, d. h. die Bedeutung des Hörens, das das Wort vernimmt. Ähnlich ist es mit dem Vers: "...und unter euch sind welche, die auf sie hören" (Sama'una lil-kadhib).
: 9600: sie sind gefallen: 2: An-Nubuwwah (5/213), Al-Manthur (3/348), Al-Qurtubi (8/158), Al-Masir (3/449), Ibn Kathir (2/361-362).
1810: 9602: und verleugne mich nicht: 1: Im Sahih ist überliefert, dass der Gesandte Allahs (Friede und Segen Allahs seien auf ihm) zu ihnen sagte: "Wer ist euer Herr, oh Banu Salama?" Sie sagten: "Al-Jadd ibn Qays, wenngleich wir ihn für geizig halten." Da sagte der Gesandte Allahs (Friede und Segen Allahs seien auf ihm): "Und welche Krankheit ist schlimmer als Geiz! Vielmehr ist euer Herr der junge Mann mit der lockigen, weißen Haut, Bishr ibn al-Bara' ibn Ma'rur." Al-Mughni 'an haml al-asfar (3/249), Al-Kanz (36858, 36859), Makarim (59), Al-Khatib (4/217), At-Tabarani (19/81), Ibn Sa'd (3/2/112), Al-Majma' (9/315), und er ordnete es At-Tabarani und Al-Bazzar zu, in deren Überlieferungskette Sa'id ibn Muhammad al-Warraq vorkommt, welcher als verlassen (matruk) gilt.
رقم الصفحة: رقم الحديث: لفظ التخريج: أرقام التخريج بالصفحة: التحقيقات: ١٠٠٩٣: قيظى: ٢: المصدر السابق.
: ١٠٠٩٤: الفتنة: ٣: قال القرطبي في تفسير هذه الآية: المعنى يطلبون لكم الفتنة أي: الإفساد والتحريض. ويقال: أبغيته كذا أعنته على طلبه، وبغيته كذا طلبته لي، تبغيته كذا طلبته لي. وقيل: الفتنة هنا الشرك.
: ١٠١٠٠: منافقين: ٤: تفسير مجاهد: (١/ ٢٨١) .
١٨٠٩: ١٠٠٩٦: لهم: ١: قال القرطبي في تفسير هذه الآية: أي: عيون لهم ينقلون إليهم الأخبار منكم. قتادة:
وفيكم من يقبل منهم قولهم ويطيعهم.
النحاس: والقول الأول أولى لأنه الأغلب من معنييه أي معنى سماع يسمع الكلام:
ومثله «سماعون للكذب» .
: ٩٦٠٠: سقطوا: ٢: النبوة (٥/ ٢١٣) والمنثور (٣/ ٣٤٨) والقرطبي (٨/ ١٥٨) والمسير (٣/ ٤٤٩) وابن كثير (٢/ ٣٦١- ٣٦٢) .
١٨١٠: ٩٦٠٢: ولا تكفرني: ١: في الصحيح أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لهم:
«من سيدكم يا بني سلمة؟» قالوا: الجد بن قيس على أنا نبخله. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«وأي داء أدوا من البخل! ولكن سيدكم الفتى الجعد الأبيض بشرين البراء بن معرور» .
المغني عن حمل الأسفار (٣/ ٢٤٩) والكنز (٣٦٨٥٨، ٣٦٨٥٩) ومكارم (٥٩) والخطيب (٤/ ٢١٧) والطبراني (١٩/ ٨١) وابن سعد (٣/ ٢/ ١١٢) والمجمع (٩/ ٣١٥) وعزاه إلى الطبراني والبزار وفيه سعيد بن محمد الوراق وهو متروك.