1915: 10145: Heuchelei (al-nifaq): 1: Tafsir al-Qurtubi: (5/3138).
: 10148: Zweimal (marratayn): 2: Al-Tabari sagte in der Erläuterung dieses Verses: Sie werden geprüft. Mujahid sagte: Durch Dürre und Not. Atiya sagte: Durch Krankheiten und Schmerzen, und dies sind die Vorboten des Todes. Qatada, al-Hasan und Mujahid sagten: Durch Kriegszüge und den Dschihad mit dem Propheten, Gottes Segen und Frieden seien auf ihm.
1916: 10151: Sie erwähnen (yadhkurun): 1: Siehe die vorangegangene Fußnote sowie die davor.
: 10155: Jemand (ahad): 2: Al-Qurtubi sagte in der Erläuterung dieses Verses: "Ma" ist eine Konjunktion (sila), und gemeint sind die Heuchler, das heißt: Wenn sie beim Gesandten erscheinen, während er einen Koran rezitiert, der über sie herabgesandt wurde und sie bloßstellt oder einen von ihnen bloßstellt, beginnen sie, einander mit dem Blick der Furcht anzusehen, in der Weise der Bestätigung, und sie sagen: "Sieht euch jemand, wenn ihr darüber sprecht?" – dann tragen sie dies an Muhammad weiter. Das ist ihre Unwissenheit über sein Prophetentum und darüber, dass Allah ihn über das, was Er will, von Seinem Verborgenen unterrichtet.
: 10155: Die Heuchler (al-munafiqun): 3: Tafsir Ibn Kathir: (2/402).
1917: 10158: Das Blutvergießen (al-sifah): 1: Überliefert von al-Bayhaqi (7/190) und al-Majma' (8/214), und er schrieb es al-Tabarani in "al-Awsat" zu. Darin befindet sich Muhammad ibn Ja'far ibn Muhammad ibn Ali, dessen Überlieferung al-Hakim im "Mustadrak" als authentisch eingestuft hat, obwohl er kritisiert wurde. Die übrigen Überlieferer sind vertrauenswürdig (thiqat). (Siehe auch) al-Manthur (3/294), Matalib (257), Jary (428), Nasb al-Raya (3/213), Dala'il (1/11), al-Kanz (31868, 31871, 32016, 32017), Bidayah (2/256) und Jurjan (361).
1918: 10163: Ihr Gläubiger (mu'minuhum): 1: Ich sage: Aus diesem Grund kam im Hadith, der über verschiedene Überlieferungswege von ihm überliefert wurde, dass er, Gottes Segen und Frieden seien auf ihm, sagte: "Ich wurde mit dem Hanifiyya al-Samha (der toleranten, monotheistischen Religion) gesandt."
رقم الصفحة: رقم الحديث: لفظ التخريج: أرقام التخريج بالصفحة: التحقيقات ١٩١٥: ١٠١٤٥: النفاق: ١: تفسير القرطبي: (٥/ ٣١٣٨) .
: ١٠١٤٨: مرتين: ٢: قال الطبري في تفسير هذه الآية: يختبرون.
قال مجاهد: بالقحط والشدة. وقال عطية:
بالأمراض والأوجاع وهي روائد الموت.
وقال قتادة والحسن ومجاهدة بالغزو والجهاد مع النبي صلى الله عليه وسلم.
١٩١٦: ١٠١٥١: يذكرون: ١: انظر: الحاشية السابقة والتي قبلها.
: ١٠١٥٥: أحد: ٢: قال القرطبي في تفسير هذه الآية: «ما» صلة، والمراد المنافقون أي: إذا حضروا الرسول وهو يتلو قرآنا أنزل فيهم فضيحتهم أو فضيحة أحد منهم جعل ينظر بعضهم إلى بعض نظر الرعب على جهة التقرير يقول: هل يراكم من أحد إذا تكلمتم بهذا فينقله إلى محمد وذلك جهل منهم بنبوته، وأن الله يطلعه على ما يشاء من غيبه.
: ١٠١٥٥: المنافقون: ٣: تفسير ابن كثير: (٢/ ٤٠٢) .
١٩١٧: ١٠١٥٨: السفاح: ١: رواه البيهقي (٧/ ١٩٠) والمجمع (٨/ ٢١٤) وعزاه إلى الطبراني في «الأوسط» وفيه محمد بن جعفر بن محمد بن علي صحح له الحاكم في المستدرك وقد تكلم فيه، وبقية رجاله ثقات. والمنثور (٣/ ٢٩٤) ومطالب (٢٥٧) وجرى (٤٢٨) ونصب الراية (٣/ ٢١٣) ودلائل (١/ ١١) والكنز (٣١٨٦٨، ٣١٨٧١، ٣٢٠١٦، ٣٢٠١٧) وبداية (٢/ ٢٥٦) وجرجان (٣٦١) .
١٩١٨: ١٠١٦٣: مؤمنهم: ١: قلت: ولهذا جاء في الحديث المروي من طرق عنه أنه صلى الله عليه وسلم قال: «بعثت بالحنفية السمحة» .