und al-Majma' (3/99, 10/246, 247), al-Mishkat (3086, 5145), al-Kanz (6166, 6197, 6199), al-Jawami' (5477, 5480), al-Mughni 'an Haml al-Asfar (3/198), al-Nubuwwah (6/317), al-Humaidi (353), Bidayah (6/218), Jurjan (165) und Sifa (479).
1935: 10278: Die Ungerechten (al-zalimun): 1: Al-Qurtubi sagte in der Exegese dieses Verses: Dies ist eine rhetorische Frage im Sinne einer Ablehnung (Juhd), das heißt: Niemand ist ungerechter als derjenige, der eine Lüge gegen Allah erfindet, Sein Wort verändert und Ihm etwas zuschreibt, das Er nicht herabgesandt hat. Das bedeutet: Niemand ist ungerechter als ihr, wenn ihr den Koran leugnet, gegen Allah Lügen erfindet und sagt: „Dies ist nicht Sein Wort.“ Dies ist etwas, dessen Verkündung an sie dem Gesandten (möge Allah ihn segnen und ihm Frieden schenken) befohlen wurde. Es wurde auch gesagt: Es handelt sich um eine Aussage Allahs zu Beginn. Es wurde ebenfalls gesagt: Derjenige, der Falsches erfindet, ist der Götzendiener, und diejenigen, die die Verse leugnen, sind die Leute der Schrift.
1936: 10279: Die Götzen (al-awthan): 1: Ähnlich dazu. Tafsir al-Qurtubi: (54/3161).
: 10280: Allah: 2: Al-Qurtubi sagte in der Exegese des Wortes des Erhabenen:
„Unsere Fürsprecher“: Das heißt, sie legen für uns bei Allah Fürsprache ein, um unseren Lebensunterhalt im Diesseits zu verbessern.
: 10284: Ein Einziges (wahida): 3: Die Bedeutung wurde bereits in „al-Baqara“ dargelegt, daher ist eine Wiederholung sinnlos.
Und al-Zajjaj sagte: Sie (die Araber) waren Götzendiener. Es wurde auch gesagt: Jeder Neugeborene wird in der Veranlagung (Fitra) geboren, dann unterschieden sie sich bei Erreichen der Reife.
1937: 10289: Die Wartenden (al-muntazirin): 1: Al-Qurtubi sagte in der Exegese dieses Verses: Er meint die Bewohner von Mekka, das heißt: Warum wurde ihm kein Zeichen herabgesandt, also ein anderes Wunder als dieses Wunder, damit Er für uns die Berge in Gold verwandelt, er ein Haus aus prunkvollem Material besitzt und für uns die Verstorbenen unserer Vorfahren wiederbelebt?
رقم الصفحة: رقم الحديث: لفظ التخريج: أرقام التخريج بالصفحة: التحقيقات:::: والمجمع (٣/ ٩٩، ١٠/ ٢٤٦، ٢٤٧) والمشكاة (٣٠٨٦، ٥١٤٥) والكنز (٦١٦٦، ٦١٩٧، ٦١٩٩) والجوامع (٥٤٧٧، ٥٤٨٠) والمغني عن حمل الأسفار (٣/ ١٩٨) والنبوة (٦/ ٣١٧) والحميدي (٣٥٣) وبداية (٦/ ٢١٨) وجرجان (١٦٥) وصفة (٤٧٩) .
١٩٣٥: ١٠٢٧٨: الظالمون: ١: قال القرطبي في تفسير هذه الآية: هذا استفهام بمعنى الجحد، أي: لا أحد أظلم ممن افترى على الله الكذب، وبدل كلامه وأضاف إليه مما لم ينزله. وذلك لا أحد أظلم منكم إذا أنكرتم القرآن وافتريتم على الله الكذب، وقلتم ليس هذا كلامه. وهذا مما أمر به الرسول صلى الله عليه وسلم أن يقول لهم. وقيل:
هو من قول الله ابتداء. وقيل: المفترى المشرك، والمكذب بالآيات أهل الكتاب.
١٩٣٦: ١٠٢٧٩: الأوثان: ١: بنحوه. تفسير القرطبي: (٥٤/ ٣١٦١) .
: ١٠٢٨٠: الله: ٢: قال القرطبي في تفسير قوله تعالى:
«شفعاؤنا» أي: تشفع لنا عند الله في إصلاح معاشنا في الدنيا.
: ١٠٢٨٤: واحدة: ٣: تقدم في «البقرة» معناه فلا معنى للإعادة.
وقال الزجاج: هم العرب كانوا على الشرك. وقيل: كل مولود يولد على الفطرة، فاختلفوا عند البلوغ.
١٩٣٧: ١٠٢٨٩: المنتظرين: ١: قال القرطبي في تفسير هذه الآية: يريد أهل مكة أي: هلا أنزل عليه آية، أي معجزة غير هذه المعجزة، فيجعل لنا الجبال ذهبا ويكون له بيت من زخرف، ويحيى لنا من مات من آبائنا.