ihrem Volk, und sie kamen zu ihnen mit den klaren Beweisen, das heißt: mit den Argumenten, Beweisen und Erklärungen für die Wahrhaftigkeit dessen, womit sie zu ihnen kamen.
: 10501: Ihre Herzen: 2: Ähnliches dazu. Tafsir al-Qurtubi: (5/3204).
1973: 10505: Bei uns: 1: Al-Qurtubi sagte: Er meint Pharao und sein Volk.
10507: Unsere Vorväter: 2: Tafsir al-Qurtubi: (5/3206).
: 1974: 10513: Der Stab: 1: Ich sage: Allah, gepriesen sei Er, erwähnte die Geschichte der Zauberer mit Musa – Friede sei auf ihm – in der Sure "al-A'raf", und die Erörterung darüber ist dort bereits vorausgegangen.
1976: 10523: Dies: 1: Siehe Tafsir Ibn Kathir: (2/428).
: 10524: Dies: 2: Siehe Tafsir Ibn Kathir: (2/428).
: 10527: Ägypten: 3: Vorherige Quelle.
: 10528: : 4: Vorherige Quelle.
1977: 10529: Gebetshäuser (Masajid): 1: Tafsir Ibn Kathir: (2/428).
: 10530: Ihre Häuser: 2: Vorherige Quelle.
: 10531: Dies: 3: Vorherige Quelle.
: 10533: Gebetsrichtung (Qibla): 4: Die Mehrheit der Exegeten sagte: Die Kinder Israel beteten nur in ihren Gebetshäusern und Synagogen, und diese waren offensichtlich. Als Musa gesandt wurde, befahl Pharao die Zerstörung aller Gebetshäuser der Kinder Israel, und sie wurden am Gebet gehindert. Da offenbarte Allah Musa und Harun, dass sie für die Kinder Israel in Ägypten Häuser als Gebetsstätten (Masajid) bestimmen und wählen sollten; damit waren nicht die bewohnten Wohnhäuser gemeint.
1978: 10540: Euren Besitz: 1: Ibn Abbas und Muhammad ibn Ka'b sagten: Ihr Besitz und ihre Dirham wurden zu Steinen, die wie die ursprünglichen Münzen geprägt waren, ganz, gedrittelt und halbiert. Es blieb kein Bergwerk übrig, das Allah nicht versiegelt hätte, sodass niemand nach ihnen daraus Nutzen ziehen konnte.
1979: 10541: Steine: 1: Tafsir al-Qurtubi: (5/1979).
رقم الصفحة: رقم الحديث: لفظ التخريج: أرقام بالتخريج بالصفحة: التحقيقات:::: قومهم فجاؤهم بالبينات، أي: بالحجج والأدلة والبراهين على صدق ما جاءوهم به.
: ١٠٥٠١: قلوبهم: ٢: بنحوه. تفسير القرطبي: (٥/ ٣٢٠٤) .
١٩٧٣: ١٠٥٠٥: عندنا: ١: قال القرطبي: يريد فرعون وقومه.
١٠٥٠٧: إباءنا: ٢: تفسير القرطبي: (٥/ ٣٢٠٦) .
: ١٩٧٤: ١٠٥١٣: العصا: ١: قلت: ذكر الله سبحانه قصة السحرة مع موسى- عليه السلام- في سورة «الأعراف» ، وقد تقدم الكلام عليها هناك.
١٩٧٦: ١٠٥٢٣: ذلك: ١: انظر، تفسير ابن كثير: (٢/ ٤٢٨) .
: ١٠٥٢٤: ذلك: ٢: انظر، تفسير ابن كثير: (٢/ ٤٢٨) .
: ١٠٥٢٧: مصر: ٣: المصدر السابق.
: ١٠٥٢٨:: ٤: المصدر السابق.
١٩٧٧: ١٠٥٢٩: مساجد: ١: تفسير ابن كثير: (٢/ ٤٢٨) .
: ١٠٥٣٠: بيوتهم: ٢: المصدر السابق.
: ١٠٥٣١: ذلك: ٣: المصدر السابق.
: ١٠٥٣٣: قبلة: ٤: قال أكثر المفسرين: كان بنو إسرائيل لا يصلون إلا في مساجدهم وكنائسهم وكانت ظاهرة، فلما أرسل موسى أمر فرعون بمساجد بني إسرائيل فخربت كلها منعوا من الصلاة فأوحى الله إلى موسى وهارون أن اتخذا وتخيرا لبني إسرائيل بيوتا بمصر، أي مساجد، ولم يرد المنازل المسكونة.
١٩٧٨: ١٠٥٤٠: أموالكم: ١: قال ابن عباس ومحمد بن كعب: صارت أموالهم ودراهمهم حجارة منقوشة كهيئتها صحاحا وأثلاثا وأنصافا، ولم يبق لهم معدن إلا طمس الله عليه فلم ينتفع به أحد بعد.
١٩٧٩: ١٠٥٤١: حجارة: ١: تفسير القرطبي: (٥/ ١٩٧٩) .