: 10582: Vor dir: 2: Al-Qurtubi sagte: Die Anrede gilt dem Propheten, Allahs Segen und Friede auf ihm, aber gemeint ist ein anderer. Das heißt: Du bist nicht im Zweifel, aber ein anderer außer dir zweifelt. Abu Umar Muhammad ibn Abd al-Wahid al-Zahid sagte: Ich hörte die beiden Imame Tha'lab und al-Mubarrad sagen: Die Bedeutung von "Wenn du im Zweifel bist" ist: Sag, o Muhammad, zu dem Ungläubigen: "Wenn du im Zweifel bist über das, was Wir zu dir hinabgesandt haben".
1986: 10585: Und Friede: 1: Al-Qutubi sagte: Dies ist eine Anrede an jemanden, der weder die Verleugnung Muhammads noch dessen Bestätigung, Allahs Segen und Friede auf ihm, als fest ansah, sondern vielmehr im Zweifel war. Es wurde auch gesagt: Mit der Anrede ist der Prophet, Allahs Segen und Friede auf ihm, gemeint und niemand sonst. Die Bedeutung ist: Wenn du zu denjenigen gehören würdest, die Zweifel an dem befallen, was Ich dir berichte, und du die Leute der Schrift befragen würdest, würden sie den Zweifel von dir nehmen. Es wurde auch gesagt: Der Zweifel bedeutet die Enge der Brust, das heißt: Wenn deine Brust sich aufgrund des Unglaubens dieser Leute verengt, dann sei geduldig und frage diejenigen, die die Schrift vor dir lesen, sie werden dir von der Geduld der Propheten vor dir angesichts des Leids durch ihre Völker berichten und wie der Ausgang ihrer Angelegenheit war.
1987: 10595: Der Vers: 1: Im Hadith heißt es: "Die Propheten wurden mir vorgeführt. Da zog ein Prophet vorbei und mit ihm eine Schar (von Anhängern), ein anderer Prophet zog vorbei und mit ihm waren zwei Männer, und ein Prophet zog vorbei, und bei ihm war niemand."
Ibn Kathir (4/231), al-Hilya (2/13), al-Bayhaqi (1/453), at-Tabarani (18/241) und as-Sahihah (3/104).
1988: 10600: Das Diesseits: 1: Al-Qurtubi sagte zur Auslegung dieses Verses: Das heißt: Die Strafe, die Yunus ihnen versprochen hatte, dass sie über sie hereinbrechen würde, nicht dass sie sie mit eigenen Augen oder durch Einbildung sahen. Bei dieser Deutung gibt es keinen Widerspruch und keine Besonderheit, und Allah weiß es am besten.
رقم الصفحة: رقم الحديث: لفظ التخريج: أرقام التخريج بالصفحة: التحقيقات: ١٠٥٨٢: قبلك: ٢: قال القرطبي: الخطاب للنبي صلى الله عليه وسلم، والمراد غيره، أي: لست في شك ولكن غيرك شك.
قال أبو عمر محمد بن عبد الواحد الزاهد:
سمعت الإمامين ثعلبا والمبرد يقولان: معنى «فإن كنت في شك» أي: قل يا محمد للكافر فَإِنْ كُنْتَ فِي شَكٍّ مِمَّا أَنْزَلْنَا إِلَيْكَ.
١٩٨٦: ١٠٥٨٥: وسلم: ١: قال القتبي: هذا خطاب لمن كان لا يقطع بتكذيب محمد ولا بتصديقه صلى الله عليه وسلم، بل كان في شك.
وقيل: المراد بالخطاب النبي صلى الله عليه وسلم لا غيره، والمعنى: لو كنت ممن يلحقك الشك فيما أخبرك به فسألت أهل الكتاب لأزالوا عنك الشك. وقيل: الشك ضيق الصدر أي: إن ضاق صدرك بكفر هؤلاء فاصبر، واسأل الذين يقرءون الكتاب من قبلك يخبروك صبر الأنبياء من قبلك على أذى قومهم وكيف عاقبة أمرهم.
١٩٨٧: ١٠٥٩٥: الآية: ١: في الحديث: «عرض علي الأنبياء فجعل النبي يمر ومعه الفئام، والنبي يمر معه الرجلان، والنبي ليس معه أحد» .
ابن كثير (٤/ ٢٣١) والحلية (٢/ ١٣) والبيهقي (١/ ٤٥٣) والطبراني (١٨/ ٢٤١) والصحيحة (٣/ ١٠٤) .
١٩٨٨: ١٠٦٠٠: الدنيا: ١: قال القرطبي في تفسير هذه الآية: أي:
العذاب الذي وعدهم به يونس أنه ينزل بهم، لا أنهم رأوه عيانا ولا مخايلة وعلى هذا الإشكال لا تعارض ولا خصوص، والله أعلم.