al-Mishkat (5354), al-Manthur (3/319), ash-Shama'il (27), al-Kashshaf (87), al-Baghawi (3/260), Matalib (3650), al-Kanz (2588), as-Sahihah (955), Hashiyat al-Mawahib (143), al-Qurtubi (9/1), Ibn Kathir (4/236, 7/487), Musnad Abi Bakr (181), al-Mu'ni 'an Haml al-Asfar (4/500), and Bidayah (6/69).
10631: Alif-Lam-Ra: 2: Die Auslegung hierzu wurde bereits dargelegt.
10635: Seine Verse: 3: Al-Qurtubi sagte in der Auslegung dieses Verses: D.h.: Sie wurden allesamt fest gefügt, ohne Mangel und ohne Falschheit. Die Festigung (al-Ihkam) bedeutet, die Rede vor Verderbnis zu bewahren, das heißt, sie wurde in einer festen Ordnung strukturiert, an die weder Widerspruch noch Mangel herankommt. Ibn Abbas sagte: D.h.: Kein Buch hat sie aufgehoben, im Gegensatz zur Thora und zum Evangelium.
1995: 10636: Seine Darlegung: 1: Tafsir al-Qurtubi: (5/3231).
10631: Wissen: 2: Ibn Kathir sagte in der Auslegung dieses Verses: D.h.: Vonseiten Allahs, des Allweisen in Seinen Worten und Seinen Geboten, des Kundigen über den Ausgang der Dinge.
1996: 10636: Streng: 1: Überliefert von Ahmad (1/307) und Bidayah (3/38).
10637: Das Paradies: 2: Im authentischen (Sahih) Hadith heißt es: Dass der Gesandte Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm, auf den Safa stieg und die Sippen der Quraisch rief, die engsten und dann die nächsten. Als sie sich versammelten, sprach er: "O Schar der Quraisch, was meint ihr, wenn ich euch berichten würde, dass ein Reiterheer hinter euch ist, würdet ihr mir glauben?" Sie antworteten: "Wir haben bei dir noch keine Lüge erlebt." Er sprach: "So bin ich ein Warner für euch vor einer strengen Strafe."
Tafsir Ibn Kathir: (2/435).
رقم الصفحة: رقم الحديث: لفظ التخريج: أرقام التخريج بالصفحة: التحقيقات:::: والمشكاة (٥٣٥٤) والمنثور (٣/ ٣١٩) والشمائل (٢٧) وكشاف (٨٧) والبغوي (٣/ ٢٦٠) ومطالب (٣٦٥٠) والكنز (٢٥٨٨) والصحيحة (٩٥٥) وهامش المواهب (١٤٣ والقرطبي (٩/ ١) وابن كثير (٤/ ٢٣٦، ٧/ ٤٨٧) ومسند أبي بكر (١٨١) والمعني عن حمل الأسفار (٤/ ٥٠٠) وبداية (٦/ ٦٩) .
: ١٠٦٣١: الر: ٢: تقدم القول فيه.
: ١٠٦٣٥: أياته: ٣: قال القرطبي في تفسير هذه الآية: أي:
جعلت محكمة كلها لا خلل فيها ولا باطل. والإحكام منع القول من الفساد، أي نظمت نظما محكما لا يلحقها تناقض ولا خلل. وقال ابن عباس: أي: لم ينسخها كتاب، بخلاف التوراة والإنجيل.
١٩٩٥: ١٠٦٣٦: فصله: ١: تفسير القرطبي: (٥/ ٣٢٣١) .
: ١٠٦٣١: فيره: ٢: قال ابن كثير في تفسير هذه الآية: أي: من عند الله الحكيم في أقواله وأحكامه خبير بعواقب الأمور.
١٩٩٦: ١٠٦٣٦: شديد: ١: رواه أحمد (١/ ٣٠٧) وبداية (٣/ ٣٨) .
: ١٠٦٣٧: الجنة: ٢: جاء في الحديث الصحيح: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صعد الصفا، فدعا بطون قريش الأقرب ثم الأقرب فاجتمعوا فقال: «يا معشر قريش أرأيتم لو أخبرتكم أن خيلا تصحبكم ألستم مصدقي؟» . فقالوا: مَا جَرَّبْنَا عَلَيْكَ كَذِبًا. قَالَ: «فَإِنِّي نَذِيرٌ لَكُمْ بَيْنَ يَدَيْ عَذَابٍ شديد» .
تفسير ابن كثير: (٢/ ٤٣٥) .