ShamelaTranslate
Suche
Anmelden
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Wissenschaftliches Open-Access-Projekt.

Über unsKontaktSpendenImpressumDatenschutzNutzungsbedingungenWiderrufsbelehrungVerträge hier kündigen
Tafsīr Ibn Abī Ḥātim
Band 12 · Seite 209

Übersetzung · DE

10687: Sie werden auferweckt: 3: (S. 2001, 2002).

: 10688: Dies: 4: (S. 2001, 2002).

: 10689: Das Jenseits: 5: (S. 2001, 2002).

: 10690: Der Mann: 6: (S. 2001, 2002).

2004: 10695: Tage: 1: Im Sahih-Werk wird von Abdullah ibn 'Amr ibn al-'As überliefert, dass er sagte: Der Gesandte Allahs, Allahs Segen und Friede auf ihm, sagte: "Allah hat die Bestimmungen der Geschöpfe fünfzigtausend Jahre, bevor Er die Himmel und die Erde erschuf, festgelegt, und Sein Thron war auf dem Wasser." al-Manthur (3/322) und Ibn Kathir (3/514, 4/240, 5/448, 8/401).

2005: 10697: Der Wind: 1: Tafsir Ibn Kathir: (2/437).

: 10698: Etwas: 2: Die vorgenannte Quelle.

: 10702: Sein Licht: 3: Die vorgenannte Quelle.

2006: 10705: Allah: 1: Tafsir al-Qurtubi: (5/3227).

: 10707: Ein Werk: 2: Ibn Kathir sagte zur Auslegung dieses Verses: D. h.: Er erschuf die Himmel und die Erde zum Nutzen Seiner Diener, die Er erschuf, damit sie Ihm dienen und Ihm nichts beigesellen, und Er erschuf dies nicht umsonst.

2007: 10713: Der Vers: 1: Im Sahih Muslim: "Bei Dem, in Dessen Hand meine Seele ist, kein Mensch aus dieser Gemeinschaft, ob Jude oder Christ, hört von mir und stirbt dann, ohne an das geglaubt zu haben, womit ich gesandt wurde, außer dass er zu den Bewohnern des Feuers gehört." Überliefert von Muslim (al-Iman, Hadith 240), Ibn Kathir (2/438) und as-Sahihah (Hadith 157).

2008: 10717: Hochmütig: 1: Sein Wort, der Erhabene: "Und wenn Wir ihn eine Gnade kosten lassen", d. h.: Gesundheit, Wohlstand und Weite in der Versorgung. Und Sein Wort: "Wahrlich, er ist frohlockend, hochmütig", d. h.: Er freut sich und ist stolz über das, was er an Wohlstand erlangt hat, und vergisst, Allah dafür zu danken.

ZurückBand 12 · Seite 209Weiter
Zurück12·209Weiter