Seitenzahl: Hadith-Nummer: Wortlaut der Überlieferung (Takhrij): Überlieferungsnachweise auf der Seite: Untersuchungen:::: wa-Manahil (16), wa-Jara (460), al-Manthur (3/95), at-Tabarani (6/146, 201), Ithaf (5/54, 7/93, 108, 360, 8/258), al-Kanz (29883, 35563), al-Jawami' (9799, 9872) und an-Nubuwwah (3/215).
2023: 10819: Mein Herr: 1: Ibn Kathir sagte in der Auslegung dieses Verses: D.h.: auf einer Gewissheit, einer klaren Angelegenheit und einem wahrhaftigen Prophetentum, und dies ist die große Barmherzigkeit Allahs ihm und ihnen gegenüber.
: 10822: Widerwärtig/Abgeneigt: 2: al-Qurtubi sagte zu Seinem Wort, dem Erhabenen: "Sollen wir euch dazu zwingen?" Es wurde gesagt: Das Zeugnis, dass es keinen Gott außer Allah gibt. Es wurde gesagt: Das Pronomen (h) bezieht sich auf die Barmherzigkeit. Es wurde auch gesagt: Es bezieht sich auf den Beweis (al-Bayyinah), d. h.: Sollen wir euch dazu zwingen, sie anzunehmen, und hat Er sie euch zur Pflicht gemacht?! Dies ist eine rhetorische Frage im Sinne der Ablehnung, d. h.: Es ist mir nicht möglich, euch zur Erkenntnis dessen zu zwingen. Nuh – Friede sei mit ihm – beabsichtigte mit dieser Aussage lediglich, ihnen zu erwidern.
: 10827: Vertreiben: 3: al-Farra' sagte: D. h.: Wer würde mich vor Seiner Strafe schützen? Und Sein Wort, der Erhabene: "Wenn ich sie vertreibe" – d. h.: wegen ihres Glaubens.
2024: 10828: Meine Schuld: 1: Ibn Kathir sagte in der Auslegung dieses Verses: D. h.: Die Sünde hierfür liegt bei mir.
: 10833: Beschuldigt/Sündigt: 2: Er sagte: D. h.: Dies ist weder erfunden noch eine Lüge, denn ich weiß um das, was Allah an Strafe für denjenigen bereithält, der über Ihn lügt.
2025: 10834: Der Vogel (Glück/Unglück): 1: al-Manthur (4/418).
: 10836: Nuh: 2: Tafsir Ibn Kathir (2/444).
: 10837: An ihrer Seite: 3: Siehe: Vorherige Quelle.
: 10848: Seine Aufschüttung/Damm: 4: Siehe die vorherige Quelle.
2027: 10854: Der Knabe: 1: Tafsir Ibn Kathir (4/258, 264), at-Tabari (12/21) und al-Hakim (2/342).
رقم الصفحة: رقم الحديث: لفظ التخريج: أرقام التخريج بالصفحة: التحقيقات:::: ومناهل (١٦) وجرى (٤٦٠) والمنثور (٣/ ٩٥) والطبراني (٦/ ١٤٦، ٢٠١) وإتحاف (٥/ ٥٤، ٧/ ٩٣، ١٠٨، ٣٦٠، ٨/ ٢٥٨) والكنز (٢٩٨٨٣، ٣٥٥٦٣) والجوامع (٩٧٩٩، ٩٨٧٢) والنبوة (٣/ ٢١٥) .
٢٠٢٣: ١٠٨١٩: ربي: ١: قال ابن كثير في تفسير هذه الآية: أي: على يقين وأمر جلي ونبوة صادقة، وهي الرحمة العظيمة من الله به وبهم.
: ١٠٨٢٢: كارهون: ٢: قال القرطبي في قوله تعالى: «أنلزمكموها» قيل: شهادة أن لا إله إلا الله. وقيل: الهاء ترجع إلى الرحمة. وقيل: إلى البينة أي:
نلزمكم قبولها، وأوجبها عليكم؟! وهو استفهام بمعنى الإنكار أي: لا يمكنني أن أضطركم إلى المعرفة بها وإنما قصد نوح- عليه السلام- بهذا القول أن يرد عليهم.
: ١٠٨٢٧: طردتهم: ٣: قال الفراء: أي: من يمنعني من عذابه. وقوله تعالى «إن طردتهم» أي لأجل إيمانهم.
٢٠٢٤: ١٠٨٢٨: إجرامي: ١: قال ابن كثير في تفسير هذه الآية: أي فإثم ذلك علي.
: ١٠٨٣٣: تجرمون: ٢: وقال: أي: ليس ذلك مفتعلا ولا مفترى لأني أعلم ما عند الله من العقوبة لمن كذب عليه.
٢٠٢٥: ١٠٨٣٤: الطائر: ١: المنثور: (٤/ ٤١٨) .
: ١٠٨٣٦: نوح: ٢: تفسير ابن كثير: (٢/ ٤٤٤) .
: ١٠٨٣٧: جنبها: ٣: انظر: المصدر السابق.
: ١٠٨٤٨: ردمه: ٤: انظر المصدر السابق.
٢٠٢٧: ١٠٨٥٤: الصبي: ١: تفسير ابن كثير (٤/ ٢٥٨، ٢٦٤) والطبري (١٢/ ٢١) والحاكم (٢/ ٣٤٢) والطبري